IMPRUDENCE in English translation

negligence
négligence
faute
imprudence
recklessness
imprudence
témérité
insouciance
négligence
inconscience
carelessness
négligence
insouciance
imprudence
inattention
manque
nonchalance
indiscretion
indiscrétion
imprudence
erreur
rashness
témérité
imprudence
précipitation
irréflexion
légèreté
reckless
imprudent
téméraire
irresponsable
insouciant
irréfléchi
inconscient
par imprudence
dangereuse
inconsidérée
imprudemment
negligent
négligence
négligent
négligeant
par imprudence
commis des fautes
négligeante
imprudent act

Examples of using Imprudence in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
parfois victime de son imprudence lorsqu'une branche morte
sometimes fall victim to their carelessness when a dead
chacun avec elle auraient été éliminés en raison de votre imprudence.
everyone in it would have been wiped out because of your recklessness.
Par imprudence et étourderie, vous risquez de faire parler de vous dans le monde.
That by thoughtlessness and indiscretion, you may cause yourself to be talked about in society.
C'est une imprudence extrêmement grave, car c'est ainsi que l'on a ruiné l'astrologie
It's very serious imprudence, because it is by acting like this that those such as yourself have ruined astrology
Une imprudence ou une erreur de jugement de la part de l'opérateur peut entraîner des blessures graves.
Carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury.
son courage a fini par se muer en imprudence.
his bravery crossed the line into recklessness.
Entre malveillance, imprudence ou ignorance, l'homme se retrouve bien souvent à l'origine du départ du feu.
Between malevolence, imprudence or ignorance, man is often found at the origin of the fire.
notamment en cas d'imprudence ou de négligence de votre part.
in particular due to carelessness or negligence by you.
il commanda la réserve à la bataille de Knockdoe, où son imprudence et son impétuosité causèrent quelques pertes.
the Battle of Knockdoe, where his rashness and impetuosity were the cause of some loss of life.
Il n'y a pas de délit si la divulgation du secret est le fait d'une imprudence, d'un oubli ou d'une légèreté.
No offence is involved if the secret is disclosed as a result of imprudence, forgetfulness or irresponsibility.
elles commencent toujours par une imprudence ou par un manque d'attention.
they always start with an imprudent act or a lack of awareness.
Seigneur Motokata… était un acte d'une grande imprudence… une action insensée.
Lord Motokata. It was an act of great rashness. It was very foolish.
Homicide et blessures involontaires commis par maladresse, imprudence, inattention, négligence;
Involuntary homicide and injuries brought about by clumsiness, carelessness, inattention or negligence;
l'armée française commet l'héroïque imprudence de se porter à sa rencontre.
the French army commits the imprudence of heroic stand against it.
C'est quelqu'un qui a vécu un drame qu'elle n'a pas provoqué par imprudence.
That's someone who suffered a tragedy she didn't instigate with carelessness.
Pour renforcer la justification, on porte au jour des événements tristes du passé et n'importe quelle imprudence familiale ou personnelle qui appuie la division.
To strengthen the justification, sad events of the past are brought to light- any family or personal imprudence that may lend support to the division.
Il est inadmissible que les victimes de viol soient rendues responsables de leur imprudence.
It is intolerable that the rape victims are always to be blamed for their carelessness.
leur négligence ou imprudence.
their negligence or imprudence.
En ce qui concerne l'accusation d'homicide par imprudence, Avez-vous jugé la défenderesse,
In relation to the count of manslaughter by gross negligence, do you find the defendant,
Elle peut être inculpée pour homicide par imprudence.
she's looking at manslaughter by gross negligence.
Results: 135, Time: 0.201

Top dictionary queries

French - English