INCERTITUDES QUANT in English translation

uncertainty
incertitude
incertain
insécurité
uncertainties
incertitude
incertain
insécurité
confusion about
confusion sur
confusion au sujet
incertitudes quant à
de confusion à propos de
quant à
doubts as
doute quant
incertitude quant
ambiguïté quant
doubt dans le rôle
doutait qu'
sûr que

Examples of using Incertitudes quant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'introduction de nouveaux vaccins pose des problèmes aux décideurs du fait des incertitudes quant aux bienfaits et au retour sur investissement.
The introduction of new vaccines challenges decision makers due to uncertainties surrounding the benefits of immunization and return on investment.
Elle n'a pas pu mener les séances d'information prévues dans certains secteurs en raison des incertitudes quant à son mandat.
The Mission could not conduct the information sessions as planned in particular sectors owing to the uncertainty surrounding the mandate of the Mission.
après avoir signalé certaines incertitudes quant aux effets indirects de la guerre nucléaire, affirme que.
while referring to some uncertainties regarding the indirect effects of nuclear war, states.
ce qui sans doute explique les incertitudes quant à sa signification.
which probably explains the uncertainties as to its meaning.
Il est cependant difficile de trouver des familles d'accueil en raison du manque de soutien financier et des incertitudes quant au comportement des enfants.
This is due to lack of financial support and the constraints associated with uncertainties about the behaviour of the children.
Les contrats du personnel recruté au moyen des ressources du Fonds d'affectation spéciale restent des contrats de courte durée en raison des incertitudes quant à leur financement.
Contractual arrangements relating to the positions covered by the Trust Fund continue to be of a short-term nature owing to the uncertainty of funding.
La destruction unilatérale par l'Iraq a toutefois prolongé d'autant le processus de vérification et laissé subsister des incertitudes quant aux types et aux quantités d'armes détruites par le pays.
However, unilateral destruction by Iraq prolonged the verification process and left uncertainties regarding types and quantities of weapons it had destroyed.
Les enjeux politiques sont complexes en raison du nombre de pays concernés et des incertitudes quant à la source du gaz disponibilité de ressources suffisantes.
The political jigsaw is complex due to the high number of countries involved and the uncertainty over the source of gas(availability of appropriate resource base) to fill the pipeline.
quasi-faillite de plusieurs institutions financières majeures a soulevé des incertitudes quant aux pertes liées au crédit et à la recapitalisation nécessaire.
near-failures of several large financial institutions has led to uncertainty about credit-related losses& the amount of re-capitalization needed.
Ces deux aspects influent négativement sur la cote financière des pays et accroissent les incertitudes quant aux rapatriements futurs de bénéfices.
Both features have a negative influence on credit ratings and increase uncertainty regarding future profit remittances.
Les efforts d'adaptation des Etats-Unis portent, notamment, sur la préparation aux situations d'urgence et la prise en compte des incertitudes quant à l'ampleur des résultats qui pouvaient être obtenus.
Among the key areas on which United States adaptation efforts focus are contingency planning and consideration of uncertainty in ranges of potential outcome.
C'est pourquoi le présent rapport est axé sur les évolutions qui ont contribué à lever des incertitudes quant à l'application des règles existantes.
The present report thus focuses on further developments that contributed to the clarification of uncertainties in the application of existing standards.
la visibilité demeure restreinte avec des incertitudes quant au lancement des génériques de Dotarem en Europe.
visibility is still limited by the uncertainties about the launching of Dotarem generics in Europe.
d'autant qu'il existe également des incertitudes quant à leur interprétation et à leur application.
especially given that there are also uncertainties as to their interpretation and application.
Le nombre de radios HF est moins élevé que prévu en raison des incertitudes quant au mandat de la Mission.
The lower number of high frequency radios was owing to uncertainty regarding the mandate of the Mission.
ont aussi laissé quelques incertitudes quant à la mesure exacte de l'OR.
which saved time but left some uncertainty with regard to the exact measure of VfM.
empreint d'incertitudes quant aux orientations et aux résultats.
fraught with uncertainties as to direction and outcome.
Il existe aussi des incertitudes quant aux répercussions d'une plus grande privatisation dans le cadre de l'ALÉNA
There is also uncertainty around the impacts of further privatization on NAFTA and other international trade
La procédure de réformation prévue à l'article 11 a dissipé toutes incertitudes quant à savoir s'il est possible de demander un avis consultatif au sujet des décisions du Tribunal administratif.
The review procedure provided for under article 11 had put to rest any doubts as to whether an advisory opinion could be sought in respect of decisions of the Administrative Tribunal.
En particulier, le règlement REACH pourrait entraîner des incertitudes quant aux achats publics de produits PVC
The REACH Regulation requirements, in particular, might cause some uncertainty over public procurement of PVC products
Results: 306, Time: 0.0857

Incertitudes quant in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English