INSTAURAIT in English translation

established
établir
créer
mettre en place
instaurer
définir
fixer
constituer
instituer
etablir
création
introduced
introduire
présenter
adopter
mettre en place
instaurer
initier
instituer
introduction
lancer
created
créer
création
engendrer
générer
constituer
susciter
instaurer
réaliser
provoquer
forment
implemented
mettre en œuvre
appliquer
mise en œuvre
exécuter
mettre en place
implémenter
réaliser
mise en place
implanter
mettre en application
set up
configurer
configuration
création
créé
mis en place
établi
installé
constitué
mis sur pied
institué

Examples of using Instaurait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En 2013, la Fondation Arte Musica instaurait un nouveau fonds pour la création musicale, afin qu'une musique inspirée d'une œuvre visuelle de la collection
In 2013, the Arte Musica Foundation launched a new program that commissions one musical piece inspired by a visual artwork in the Museum's collection to be composed
L'expérience a montré que le secteur privé ne pouvait s'épanouir que si l'État instaurait un cadre juridique qui garantisse
Experience has shown that the private sector cannot develop fully unless Governments institute a legal framework that guarantees
Toutefois, peu après le changement de gouvernement intervenu en 1977, la première Constitution républicaine fut remplacée par la deuxième Constitution républicaine, qui instaurait un système présidentiel de gouvernement
However, soon after the change of Government in 1977 the First Republican Constitution was replaced by the Second Republican Constitution. It introduced a presidential system of government
d'Irlande du Nord a noté que la Constitution libérale de l'Afrique du Sud instaurait un cadre institutionnel solide pour la protection
Northern Ireland noted that South Africa's liberal Constitution provides a strong institutional structure for the protection
La décision du Tribunal en elle-même n'impliquait pas la commutation de la peine prononcée à l'égard de l'auteur et n'instaurait pas de nouvelles peines qui auraient remplacé la condamnation à mort.
The Court's decision in itself does not imply commutation of the sentence imposed on the author nor does it establish a new penalty which would replace the death sentence.
Ce Plan donnait au monde son premier modèle d'intégration des préoccupations relatives à la population dans le développement économique et social et instaurait les principes de base qui régissent aujourd'hui les programmes démographiques.
That Plan gave the world its first template for integrating population concerns into economic and social development, and it established the basic principles guiding population programmes today.
En 1998, le Ministre de la justice a promulgué l'ordonnance ministérielle no 94, qui instaurait une procédure nationale de détermination du statut de réfugié conformément à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés,
In 1998, the Secretary of Justice issued Department Order No. 94 which established a national procedure for determining refugee status, pursuant to the 1951 Convention relating to the Status of
En 1924, l'Union des Républiques socialistes soviétiques instaurait la Commission du Nord conçue pour administrer les affaires des peuples peu nombreux du Nord les groupes autochtones étaient désignés sous le terme <<
In 1924, the Union of Soviet Socialist Republics established the Committee of the North, designed to administer the affairs of northern minorities indigenous groups were designated as"northern minorities", except for the Yakuts
la Réunion des Parties a adopté la décision VII/2(voir ECE/MP. WAT/49/Add.2), qui instaurait un mécanisme d'établissement de rapports au titre de la Convention, en commençant en 2016-2017 par un exercice pilote afin d'éprouver le modèle préliminaire.
the Meeting of the Parties adopted decision VII/2(see ECE/MP. WAT/49/Add.2), which introduced a reporting mechanism under the Convention starting with a pilot exercise in 2016-2017 to test the draft template.
Quelques délégations ont fait valoir que l'article 121 instaurait un équilibre délicat entre les intérêts des États côtiers, dans l'exercice de leur droit légitime de délimiter le plateau continental,
Some delegations expressed the view that article 121 created a delicate balance between the interests of coastal States in the exercise of their legitimate rights to delineate the continental shelf
ce mécanisme apparu en 1957 qui instaurait les standards de la bonne marche mécanique du remontage automatique.
a mechanism launched in 1957 that introduced the standards of good mechanical functioning of automatic winding.
L'équipe de pays des Nations Unies a indiqué que la Constitution instaurait des conseils de l'égalité,
UNCT reported that the Constitution created equality councils, including one for women
le Gouvernement instaurait des conditions propices au développement économique,
the Government is creating conditions for economic development,
elle entendait la voix de la raison et instaurait des relations normales de bon voisinage, tenant compte des réalités.
if it turned to reason and built up normal good-neighbourly relations based on reality.
à la liste des maladies dont le statut est officiellement reconnu par l'OIE et qui instaurait la validation par l'OIE d'un programme national officiel de contrôle de la PPR conformément aux dispositions applicables du Code terrestre, 17.
to the list of diseases for which status is officially recognised by the OIE and established the endorsement by the OIE of a national official control programme for PPR in accordance with the relevant provisions of the Terrestrial Code, 17.
En Australie, le Native Title Act(loi relative aux titres autochtones) de 1993 instaurait un cadre et un mécanisme permettant aux peuples autochtones de faire valoir leurs droits fonciers,
In Australia, the Native Title Act of 1993 created a framework and mechanism by which indigenous peoples in Australia could secure land rights,
le paragraphe 5 instaurait déjà une obligation continue.
already established a continuing obligation.
Elle complétait le règlement(CEE) n° 3911/92 du Conseil en date du 9 décembre 1992 concernant l'exportation de biens culturels, qui instaurait des contrôles préventifs uniformes aux frontières extérieures de la Communauté,
It complemented Council regulation(EEC) No. 3911/92 of 9 December 1992 on the export of cultural goods, which set up uniform preventive controls at the Community's external borders,
le 16 mars 1982, par un décret du Président qui interdisait l'importation de pétrole brut libyen aux États-Unis et instaurait un régime de licences restrictif pour toutes les exportations américaines à destination de la Jamahiriya arabe libyenne,
when the President issued an executive order prohibiting the import of Libyan crude oil into the United States and introducing a restrictive licensing regime for all United States exports to the Libyan Arab Jamahiriya,
les décisions de naturalisation, affirmait l'obligation de motiver les refus de naturalisation et instaurait un droit de recours contre le refus d'une demande de naturalisation.
affirming the obligation to provide grounds for denying applications for naturalization and establishing the right to an appeal against the rejection of an application for naturalization.
Results: 53, Time: 0.0892

Instaurait in different Languages

Top dictionary queries

French - English