J'ESPÈRE QU' in English translation

i hope that
j'espère que
je souhaite que
j'ai l' espoir que
j'espere que
i trust that
j'espère que
je suis convaincu que
je ne doute pas que
je compte que
je crois que
je suis persuadé que
j'ai confiance que
je suis confiant que
i wish that
je souhaite que
j'aimerais que
je voudrais que
j'espère que
je désire que
je regrette que
j'aurais préféré que
i expect that
j'espère que
je m'attends à ce que
je compte que
je pense que
je suppose que
j'imagine que
je crois que
ça doit
je présume qu'
i am hopeful that
espero that
i pray that
je prie pour que
j'espère que

Examples of using J'espère qu' in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'espère qu'il profite du cadeau que je lui fait.
I do wish that he would take advantage of the gift I have given him.
J'espère qu'ils feront une série documentaire sur moi.
I'm hoping that they do a documentary series about me.
J'espère qu'ils le seront.
We hope that they will be.
J'espère qu'il y a pas que ça que tu aimes.
Hope that's not the only thing you love about me.
J'espère qu'on pourra trouver le moyen d'être vraiment ensemble.
And the hope that we can finally find a way to truly be together.
J'espère qu'on va surmonter tout ça.
Will hope that we get over this.
J'espère qu'un garçon me remarquera.
I am hoping that one boy notices.
J'espère qu'il se trompe!
I hope what he's saying isn't!
Mais j'espère qu'elle va enchérir sur mon panier aujourd'hui.
But I'm hoping that she will bid on my basket today.
Mais j'espère qu'eux aussi.
Though I'm not sure what they're up to.
Même si j'espère qu'il aura des trous de mémoire.
Although I am hoping that he has some memory loss.
Mais j'espère qu'il vous apprécie beaucoup.
But you better hope that he loves you one hell of a lot.
J'espère qu'il ira bien.
I hope you're as excited as I am.
Je donne la parole au représentant du Japon et j'espère qu'il suivra cet exemple.
I call on Japan, and hope that it will follow suit.
De nombreux autres pays ont également mis l'accent sur cette question urgente et j'espère qu'ensemble nos voix capteront l'attention de ceux qui sont le plus à même d'agir.
Many other nations highlighted that urgent issue, and I hope that our collective voices will receive the attention of those most capable of acting.
Nous poursuivons ces efforts et j'espère qu'en fin de compte, nous nous retrouverons
We are pursuing such efforts, and I hope that, at the end of the day,
J'espère qu'un jour, elles pourront aussi célébrer la fierté de leur cheminement olympique.
I wish that someday, they can too, and will feel pride in their Olympic journey.
Je suis revenu dans le temps, et j'espère qu'il en sera de même pour tous vos lecteurs.
I went back in time, and I expect that's what will happen to the audience.
J'espère qu'elle apportera beaucoup de bonheur
I wish that it will bring a lot of happiness
J'espère qu'avant longtemps nous pourrons concevoir des séminaires productifs
I hope that before too long we can design productive
Results: 638, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English