L'EMBARRAS in English translation

embarrassment
embarras
honte
gêne
embarrassant
embarrassement
être embarrassé
embarassant
plenty
trouble
difficulté
du mal
pétrin
peine
perturbation
merde
déranger
dérangement
problèmes
ennuis
spoilt
gâcher
gâter
butin
endommagé
déblais
abîmer
quandary
dilemme
l'embarras
situation embarrassante
problème
will
volonté
testament
faire
gré
va
sera
permettra
saura
awkwardness
maladresse
gêne
malaise
embarras
gaucherie
de malaise
spoiled
gâcher
gâter
butin
endommagé
déblais
abîmer
l'embarras
embarras

Examples of using L'embarras in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On est dans l'embarras là, Joe.
We're in a spot here, Joe.
Vous avez l'embarras du choix, Madame.
I would say you were spoiled for choice, M'Lady.
Et pour cette visite, vous avez quitté votre femme dans l'embarras.
And for this visit you left your wife in the lurch.
Oui, là est l'embarras.
Ay, there's the rub.
je vous mets vraiment dans l'embarras?
will I really leave you in difficulties?
Oui, là est l'embarras.
Ay, there's rub.
Oui, là est l'embarras.
Aye, for there's the rub.
Elles m'ont mise dans l'embarras.
They sure put me in a spot.
Je suis dans l'embarras.
I'm in a predicament.
j'avais donc l'embarras du choix.
so I was spoilt for choice.
Si vous voulez garder la forme pendant les vacances, l'embarras du choix.
If you want to keep fit while on holiday, are spoiled for choice.
Toutefois, des circonstances imprévues peuvent survenir et vous mettre dans l'embarras.
However, unforeseen circumstances can arise, and leave you in a lurch.
Et crois-moi, elle a l'embarras du choix.
And believe me, there's lots of guys after her.
J'aime garder l'embarras doré.
I like to keep the tickler golden.
Oh! Laertes, là est l'embarras.
Oh, Laertes, therein lies the rub.
Coté gastronomie, vous avez l'embarras du choix!
In terms of food, you have an abundance of options!
Vous m'y forcez, alors ne me laissez pas dans l'embarras.
But it's you who forces me. Don't leave me in a predicament.
Katherine t'a laissée dans l'embarras.
I heard Katherine left you in the lurch.
Tu m'as plongée dans l'embarras devant Henry.
You embarrassed me in front of Henry.
Mais par peur de l'embarras.
Not afraid of you.
Results: 312, Time: 0.06

Top dictionary queries

French - English