L'ENTERREMENT in English translation

funeral
funérailles
enterrement
obsèques
funéraire
funèbre
cérémonie
burial
inhumation
enterrement
sépulture
funérailles
enfouissement
tombe
obsèques
cimetière
funéraires
enterrer
burying
enterrer
enfouir
ensevelir
inhumer
interment
inhumation
enterrement
enterré
sépulture
bachelor party
enterrement de vie de garçon
fête de célibataire
enterrement
soirée entre célibataires
EVJG
enterrement vie garçon/jeune
funerals
funérailles
enterrement
obsèques
funéraire
funèbre
cérémonie
burials
inhumation
enterrement
sépulture
funérailles
enfouissement
tombe
obsèques
cimetière
funéraires
enterrer

Examples of using L'enterrement in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
L'enterrement de Leroy Colter!
Leroy Colter's funeral!
Je vais à l'enterrement de Rosenberg à Washington.
I'm going up to Rosenberg's memorial in Washington.
Il sera à l'enterrement de Victor.
Tomorrow he will be at Victor's service.
Je n'ai pas pu venir à l'enterrement.
He knows I couldn't make it to the services.
Et seulement 36h après l'enterrement.
And only 36 hours after the memorial.
Il est monté chercher une robe pour l'enterrement.
He said something about picking out a dress for the service.
J'ai à peine de quoi payer l'enterrement.
I can barely pay for the funeral.
Tu as rigolé pendant tout l'enterrement.
Laughed all through the funeral.
Merci d'être venu à l'enterrement.
Thank you for coming to the service.
Puisque la pointe et la dent étaient là avant l'enterrement de Jane Doe.
Since the arrowhead and the shark'stooth were here before Jane doe was buried.
On ne l'a pas vu depuis l'enterrement de Lem.
We haven't seen him since lem's memorial.
On s'est vu à l'enterrement de votre mari.
We met at your husband's memorial.
Maman voulait que tu viennes à l'enterrement de Diddi!
Mum hoped you would come to Diddi's funeral!
Ça n'a rien à voir avec l'enterrement.
No, it's got nothing to do with the cemetery.
En fait non, on va à l'enterrement de son grand-père.
I wish. No, we're in New York for a funeral. His grandpa.
Si personne la réclame, je paierai l'enterrement.
When nobody claims her, I will pay for a funeral.
on va à l'enterrement.
we go to a funeral.
On vient demander une aide à l'enterrement.
We need help for a funeral.
Je dois jouer Danny Boy à la flûte à l'enterrement!
I'm supposed to play"Danny Boy" on my flute at the graveside!
On t'as vu à l'enterrement.
We saw you at a funeral.
Results: 1872, Time: 0.0503

Top dictionary queries

French - English