L'IMPASSE in English translation

impasse
blocage
stalemate
impasse
blocage
paralysie
enlisement
situation
immobilisme
deadlock
impasse
blocage
paralysie
interblocage
situation
dead end
impasse
cul-de-sac
sans-issue
standstill
point mort
arrêt
moratoire
statu quo
impasse
de standstill
attente
standoff
impasse
bras de fer
confrontation
distance
affrontement
stalled
décrochage
cabine
stand
stalle
caler
étal
retarder
bloquer
gagner
décrocher
gridlock
impasse
blocage
embouteillages
paralysie
bouchons
l'engorgement routier
logjam
impasse
blocage
embouteillage
embâcle
stand-off
impasse
bras de fer
confrontation
distance
affrontement
deadlocked
impasse
blocage
paralysie
interblocage
situation
dead-end
impasse
cul-de-sac
sans-issue

Examples of using L'impasse in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est la soirée poker, mais je peux faire l'impasse.
That's poker night, but I can skip it.
D'une part, le processus de désarmement nucléaire multilatéral est dans l'impasse.
On the one hand, the multilateral nuclear disarmament process is at a stalemate.
Vous êtes dans l'impasse.
You are at the dead end.
Ça ressemble à une question d'examen sur laquelle j'aurais fait l'impasse.
That sounds like a board exam question. One that I would skip.
Non. Il y a un homme là-bas dans l'impasse.
No, there's a man back there in the alley.
Je crois que c'est lui que j'ai vu dans l'impasse.
I think that's the man I saw in the alley.
C'est lui qui m'a parlé dans l'impasse.
He's the one that spoke to me in the alley.
La Conférence du désarmement de Genève est toujours dans l'impasse.
The Conference on Disarmament in Geneva is still at a deadlock.
Votre type… il est dans l'impasse.
That guy. I think he's in the alley.
Je l'ai vu dans l'impasse.
I saw him in the alley.
J'étais dans l'impasse.
I was in the alley.
Ils l'ont eu dans l'impasse.
They got him in the alley.
Stationnement possible dans l'impasse.
Parking possible in the dead end.
On est dans l'impasse?
So we're at a dead end?
Pour sortir de l'impasse la Sous-Commission devrait adopter une Résolution indiquant au Groupe de travail.
In order to come out of the dead end, the sub-commission should adopt a resolution containing the following instructions to the Working Group.
Le processus de paix est dans l'impasse et on constate une détérioration grave des relations entre les deux parties,
The peace process was at a standstill and there had been a grave deterioration of relations between the two parties,
de la mosquée Sidi Mahrez, dans l'impasse Ibn Abi Diaf.
Sidi Mahrez Mosque, in the Ibn Abi Diaf dead end.
Ailleurs en Afrique, et particulièrement en Côte d'Ivoire, l'impasse dans laquelle se trouvent les processus de paix est inquiétante.
Elsewhere in Africa, and especially in neighbouring Côte d'Ivoire, the standoff in the peace process is troubling.
Malheureusement, le processus est maintenant dans l'impasse et le problème de la stabilité stratégique entrave la reprise immédiate du processus.
Regrettably, the process is now at a standstill and the problem of strategic stability is impeding the immediate restart of the process.
nous sommes debout dans un trou dans la terre à l'impasse d'Oxford Street.
we're standing in a hole in the ground at the dead end of Oxford Street.
Results: 1417, Time: 0.0738

Top dictionary queries

French - English