L'UNE DES SOLUTIONS in English translation

way of
façon de
manière de
mode de
moyen de
voie de
chemin de
biais de
forme de
méthode de
style de
option
possibilité
choix
variante
solution
gré
formule
discrétion
possible
faculté
of the alternatives
de l'alternative
solution de rechange
alternative
de la variante
de remplacement
des autres
de l'option

Examples of using L'une des solutions in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pour répondre en partie à la nécessité de disposer de personnel sur le terrain aussi rapidement que possible, l'une des solutions consistait à détacher temporairement au bénéfice de la MINUNEP du personnel affecté à d'autres missions.
Partial temporary solutions to the need to have staff on the ground as soon as possible included sending staff on temporary duty from other missions to UNMIN.
L'une des solutions proposées a été de s'efforcer d'améliorer le statut du travail à temps partiel et de le considérer comme un arrangement pleinement satisfaisant pour les hommes
One solution suggested was to seek to raise part-time work to a status where it was regarded as a fully satisfactory arrangement for both men
L'une des solutions avancées suggérait d'élaborer un PIR initial dans les deux semaines suivant l'admission du jeune, puisque le PIR constitue la feuille de route pour la prestation des services aux usagers et aux familles.
Solutions included doing an initial IP-R in a 2-week time frame after the youth's admission to care given the IP-R is the roadmap through care for youths and families.
L'une des solutions envisagées dans ces sections,
One solution discussed in those sections,
Pour introduire une certaine souplesse, l'une des solutions consisterait à atténuer cette exigence en déclarant que la victime doit épuiser d'autres moyens d'indemnisation dans une mesure raisonnable.
One solution, in order to introduce certain flexibility, could be to mitigate this requirement by saying that the victim should exhaust other means for compensation to a reasonable extent.
L'une des solutions à long terme serait d'aider les pays d'origine
Long-term solutions included meeting the need for economic growth in countries of origin
L'une des solutions possibles serait d'établir des réseaux régionaux d'organismes chargés de l'exploitation, qui puissent fournir une assistance technique dans le cas où l'appui multinational serait suspendu faute de ressources, ou lorsque le projet a été mené à terme.
One possible solution could be the development of regional networks of operating agencies who can support each other with technical assistance, in case of the discontinuation of inter-country support for lack of funding or at the termination of the project.
L'une des solutions possibles en vue de favoriser la jouissance du droit à l'alimentation consiste à inclure dans le contrat une clause relative à la commercialisation locale, en vertu de laquelle un certain pourcentage de la récolte est vendu sur le marché local21.
One possible solution to facilitate the enjoyment of the right to food of the community is to include a local marketing requirement in the contract whereby a certain percentage of crops is sold on the local market.21.
le Brésil considère également que l'une des solutions possibles serait de redéfinir le mandat du Groupe de travail.
Brazil also believed that one possible solution might be to redefine the Working Group's mandate.
de l'homme en tant qu'objectifs et sur la création d'emplois comme l'une des solutions les plus efficaces à l'extrême pauvreté.
focused on employment creation as one of the most effective ways of dealing with extreme poverty.
L'une des solutions parfaitement intégrables avec Rover B FT est Winstore, un magasin automatique
One of the solutions that can be seamlessly integrated with Rover B FT is Winstore,
Au Canada, l'une des solutions consistait à mettre au point une application téléchargeable qui aurait permis au répondant de remplir un formulaire et aurait chiffré ensuite les données fournies avant qu'elles ne soient transmises.
In Canada there was the choice of having a downloadable application that would have allowed the respondent to complete a form and would then encrypt the respondent's data before transmission.
lampes à rayonnements ultraviolets(UV) est l'une des solutions proposées aux gestionnaires des piscines pour diminuer la concentration en chloramines dans l'eau
lamps is one of the solutions proposed to swimming pool managers to reduce the concentration of chloramines in the water
Je pense que l'une des solutions est de garder les arbres pour que l'eau reste,»
I think one of the solutions is to keep the trees so that water is retained",
Ce guide cherchera donc à savoir si les initiatives d'autorégulation sont l'une des solutions à ces problèmes, à exposer les défis auxquels ces initiatives font face et à présenter les innovations
This guide will therefore seek to analyse whether self-regulation initiatives are one of the solutions to these concerns, expose the underlying challenges these initiatives are facing
L'une des solutions proposées consistait à inclure une rubrique à cet effet dans l'esquisse budgétaire, pour laquelle un montant global serait demandé dans le projet de budget-programme.
One of the options proposed was that the outline could include such a provision, and that subsequently a one-line provision would be included in the proposed programme budget.
Pour remédier à ce problème, l'une des solutions proposées est le contrat informatique fondé sur la chaîne de blocs, un code qui crée des contrats de façon automatisée,
One of the solutions proposed to solve this problem is the blockchain-based smart contract, a piece of code that creates automated, yet still trusted,
L'une des solutions pour obtenir des taux de participation élevés et uniformes dans toutes les catégories de revenus consiste à rendre obligatoire la participation à un régime professionnel,
One way to achieve participation rates that are high and uniform across income levels is to make membership in an occupational plan compulsory,
L'une des solutions est la mise en relation des femmes qui sont présentes à tous les niveaux dans l'industrie du chocolat en leur donnant des possibilités de se rencontrer et de tisser des liens.
One of the solutions is to help women from all spheres of the chocolate industry connect by giving them the possibility to meet and forge links.
L'une des solutions possibles consiste à stipuler que ces obligations dureront pendant une période donnée relativement longue, voire pendant une période couvrant la vie utile de l'installation.
One approach may be to provide that these obligations are to continue for a fixed 291 period of a relatively long duration, perhaps even for a period covering the operational lifetime of the works.
Results: 174, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English