LA DOUBLURE in English translation

lining
doublure
revêtement
garniture
paroi
muqueuse
intérieur
rembourrage
bordent
tapissent
doublée
liner
doublure
revêtement
paquebot
gaine
chemise
garniture
manchon
chausson
habillable
maritimes
understudy
doublure
double
deux fois
doublement
matrimonial
stand-in
doublure
remplaçant
remplacement
understudying
doublure
linings
doublure
revêtement
garniture
paroi
muqueuse
intérieur
rembourrage
bordent
tapissent
doublée
understudied
doublure
inner
intérieur
interne
intime

Examples of using La doublure in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La doublure est déchirée.
The lining's ripped.
Vous êtiez la doublure?
You were the understudy,?
Remarque: seule la doublure confort est incluse.
Please note: Only the comfort insert is included in delivery.
J'ai cru que la doublure avait tiré sur Mlle Hunter.
I thought the double fired the shot into Miss Hunter.
La doublure, les sangles et les fermetures à glissière sont en turquoise.
The inner lining, the straps and the zippers are in turquoise.
La doublure intérieure en feutre noir offre 5 compartiments séparés.
The interior lined in black felt, has 5 separate compartments.
Pauvre Vanessa. Toujours la doublure, jamais la star.
Poor Vanessa, always the understudy, never the star.
La doublure est en bâche publicitaire, elle aussi recyclée.
Recycled advertising tarpaulins were used for the lining which is easy to clean.
Toujours la doublure, jamais la mariée.
Always a stand-in, never a bride.
Vous serez la doublure de Garfield.
You will have to be the stand-in for Garfield.
Je suis la doublure d'un enfant.
I'm a stand-in for a child.
Tu es la doublure.
You're the understudy.
On veut que tu sois la doublure de Marilyn.
We want you to understudy Marilyn.
Je suis la doublure.
I'm the understudy.
Oui, mais je suis juste la doublure.
Yeah, but I'm just an understudy.
Protection contre le froid et le chaud grâce à la doublure thermo.
Cold- and heat-resistant thanks to thermo inner lining.
Je ne devrais pas être la doublure.
I shouldn't be the understudy.
Charlie Grimille était la doublure.
Charlie Grimille was the understudy.
Et je suis juste la doublure.
And I'm just the understudy.
Quasiment ça si tu veux rester la doublure toute ta vie.
Close enough if you want to be an understudy all your life.
Results: 704, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English