LA PERD in English translation

loses it
perdre
craquer
l' égarez
lose it
perdre
craquer
l' égarez
lost it
perdre
craquer
l' égarez

Examples of using La perd in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On s'en fout quand un mec la perd, mais c'est toute une affaire pour les filles.
Nobody cares when a guy loses it, but for some reason, it's this huge deal for girls.
La marine byzantine reprend brièvement Alexandrie en 645, mais la perd à nouveau peu de temps après à la bataille de Nikiou en 646.
The Byzantine navy briefly won back Alexandria in 645, but lost it again in 646 shortly after the Battle of Nikiou.
on se nourrit dehors, on la perd.
if we feed out there, we lose it.
Celui qui aime sa vie la perd; celui qui s'en détache en ce monde, la garde pour la vie éternelle.
Anyone who loves his life loses it, anyone who hates his life in this world will keep it for the eternal life.
s'en empare en 1108, et la perd en 1114, face aux Seldjoukides.
in 1114 the Crusaders lost it definitively to the Seljuks.
met sa vie plusieurs fois en danger(et la perd) pour le protéger.
several times puts her life on the line(and loses it) to protect him.
Hommes Libres du Tennessee, sur la route Lewisburg, mais la perd lors de la contre-attaque de Forrest.
captured Freeman's Tennessee Battery on the Lewisburg Road, but lost it when Brig. Gen. Nathan Bedford Forrest counterattacked.
L'histoire débute en 1816 lorsqu'un évêque joue autour d'une table l'une de ses terres et la perd contre Raymond Etienne Amiel.
The story begins in 1816 when a bishop plays around a table one of his lands and loses it against Raymond Etienne Amiel.
en 1999, mais la perd une première fois.
in 1999, but loses it a first time.
et puis la perd après avoir trop bu.
and then loses it after drinking too much.
Keen arrive en premier pour protéger la fille mais la perd dans un raid audacieux des forces de Zamani.
Keen gets to the girl first but loses her in a daring raid by Zamani's forces.
J'imagine… çaa doit être comme ressentir que tu… la perd aussi un petit peu.
I guess… That must feel like maybe you're… Losing her a little bit too.
Tu t'en empares et tu en fais un conte tragique. Le faible d'une femme pour le romantisme la perd.
You mould them into a tragic tale- a woman's weakness for romance is her undoing.
Conformément au Code de la nationalité, une étrangère qui acquiert la nationalité togolaise par mariage la perd en cas de divorce.
In accordance with the Nationality Code, a foreign woman who acquired Togolese nationality through marriage would lose her Togolese nationality in the event of a divorce.
On lui dit pour le contrat sur sa tête, elle la perd.
We tell her there's a bounty on her head, And she's gonna lose it.
qui tient la ville en raison de son ascendance champenoise, la perd devant le régent de France le futur roi Charles V.
who held the town because of his Champagne ascent, lost it to the regent of France the future king Charles V.
son épouse la perd aussi et, à moins d'avoir renoncé à la nationalité de son mari,
his wife loses her Indonesian citizenship as well. Unless she has rejected his citizenship,
Un manteau qui n'a de sensibilité que grâce à l'esprit et qui la perd lorsque l'esprit se retire, un instrument donc
Of a cloak which gains its sensitivity only through the spirit and must lose it again upon being casting the cloak aside;
Jésus lui-même le dit bien:«Celui qui aime sa vie la perd.» Celui qui aime vraiment la vie accepte de perdre la forme dans laquelle elle est enfermée actuellement:
Jesus Himself said it well:« He who loves his life will lose it.» He/she who truly loves life agrees to lose the form in which it is presently enclosed:
Si je la perds, je suis perdu!.
If I lose her, Mike, I'm through!
Results: 49, Time: 0.0381

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English