LA PRENDRAI in English translation

will take it
prends
considèrerai
ferai
vais l'amener
will get it
vais l'
vais le chercher
prends
ferai
auras
l'obtiendrez
recevra
would take her
l'emmènerait
la prendrait
lui faudrait
la mènerait
conduira

Examples of using La prendrai in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je la prendrai quand tu seras mort!
Then I will take her when you're dead!
Alors je la prendrai par la force.
I will take her by force.
Je la prendrai d'ici.
I will take her from here.
Je la prendrai de toute façon.
I'm gonna take her, in any case.
Elle m'appartient. Et je la prendrai avec moi, quand je partirai.
It belongs to me and I'm taking it with me when I leave.
Aujourd'hui, vous la prenez, ou je la prendrai.
Today, either you take her, or I will.
J'apprécie votre réaction et je la prendrai en considération.
I appreciate your thoughts. And I will take them under advisement.
Ne te méprends pas, je la prendrai avec ou sans toi.
Make no mistake, I will take her with or without you.
Je gagnerai l'affection d'Ariane et je la prendrai pour épouse.
I will gain Ariadne's affections, and I will take her for my wife.
Si vous discutez d'Angela, je la prendrai.
If you're discussing Angela, I will take her.
Elle le peut. Je la prendrai chez moi, la réparerai et enverrai un message.
It can I will take it home, fix it and sendthe message.
Très bien, je la prendrai avec moi, ainsi que comme tous nos souvenirs.
Okay, then I will take it with me, along with all of our memories.
Si tu m'offres ta salive, je la prendrai directement à la source.
If you're gonna offer me your spit, I will take it straight from the spigot.
Peut-être que je la prendrai, cette balle, au prochain raid et y aura plus de problème avec ce lien entre elle et moi.
Maybe next raid, I will catch that bullet, and you won't have to worry about a connection.
Je la prendrai dans mes bras, elle me prendra dans ses bras.
I will take her in my arms, and she will take me in her arms.
Je t'avais dit que si jamais tu voulais t'en débarrasser, que je la prendrai!
I told you if you ever wanted to get rid of it, that-that I would take it.
c'est moi qui la prendrai.
I will take it away from him.
La première fois que je la prendrai et la dernière fois.
nail… the first time I take her and the last.
Je vais jeter le doute dans leurs esprits… puis je la prendrai quand son coeur ne sera plus à lui.
I will put doubt in their minds… then I will take her when her heart is not his.
Oui. Écoutez, vous pouvez me mettre une amende. Je la prendrai avec le sourire et je m'excuserai, si ça peut vous faire plaisir.
Well, listen, you can… write me up if you have to… and I will take it with a smile and apologize… if that will improve your day.
Results: 52, Time: 0.0369

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English