rapport alternatifrapport parallèleautre rapportcontre-rapport
companion report
rapport complémentairele rapport d'accompagnementle rapport connexe
Examples of using
Le rapport parallèle
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le rapport parallèle devrait avoir une portée générale,
The parallel report should aim to be comprehensive in scope
Il a adressé cette liste de questions aux départements concernés, invités à faire part de leurs réactions, et aux ONG et aux Écoles de sciences sociales et organisations nationales de premier plan qui avaient établi le rapport parallèle, et qu'il a invitées à lui faire part de leurs observations.
This List of Issues was sent to the relevant departments for feedback and to the Alternate Report NGOs and Schools of Social Sciences, leading national institutions and organisations for their comments.
présentant le rapport parallèle soumis par près de 30 organisations non gouvernementales(ONG),
introducing the shadow report submitted by around 30 non-governmental organizations(NGOs), said that the
Mme Ntap Ndiaye souhaite réfuter les allégations de violation de la Convention évoquées la veille dans le rapport parallèle de la société civile, à l'élaboration duquel le Gouvernement sénégalais n'a pas été associé, car elles s'appuient sur des informations partiales
She denied the alleged violations of the Convention made in the civil society shadow report the previous day. The Senegalese Government had not taken part in the preparation of the report because those allegations were based on biased
Le Représentant spécial salue le rapport parallèle élaboré récemment par un comité d'ONG surveillant l'application du Pacte international relatif aux droits économiques,
The Special Representative commends the recent parallel report prepared by a committee of NGOs monitoring compliance with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights which
sociaux qui peuvent concourir au développement durable sont traitées dans le rapport parallèle du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique(A/63/206),
social factors underlying the promotion of sustainable development are covered in the companion report of the Secretary-General on the implementation of the New Partnership for Africa's Development(NEPAD)(A/63/206) which should be
ont élaboré deux rapports présentés au Comité, et que le rapport parallèle est digne d'éloges.
NGOs had each prepared their own reports for the Committee, and that the shadow report was to be commended.
Il constitue le rapport parallèle du rapport du Secrétaire général sur l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies(A/65/93-E/2012/79),
It is a companion report to the report of the Secretary-General on the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system(A/67/93-E/2012/79),
Le Comité constate également avec inquiétude que, même si le rapport parallèle présenté par des ONG néerlandaises a été financé par l'État partie,
The Committee is also concerned that while the alternative report presented by NGOs was funded by the State party, limited consultation of
ce qui explique qu'il soit repris dans le rapport parallèle présenté au Comité.
the official designation of the Communist Party both in the Constitution and in official documents,">which was why it had been used in the parallel report submitted to the Committee.
Ainsi qu'il est dit dans le rapport parallèle, divers projets de loi visant à établir un cadre de protection de la population équatorienne émigrante ont été présentés au Congrès national,
As indicated in the shadow report, several bills have been submitted to the National Congress with the aim of establishing a framework of protection for the Ecuadorian emigrant population, while others have related to the treatment of immigrants in Ecuador,
Le rapport parallèle soumis par le Centre rom pour les interventions
The alternative report submitted by the Roma Centre for Social Interventionsthe outcome of that complaint?">
Quelle période devraient couvrir les rapports parallèles?
What time period should parallel reports cover?
Les organes de traités des Nations Unies prennent les rapports parallèles très au sérieux puisqu'ils fournissent de solides preuves sur la façon dont l'État a rempli ou non ses obligations.
Treaty bodies take shadow reports very seriously as they provide solid evidence on how the state has or has not followed through on its obligations.
Avec UNIFEM, le Groupe a travaillé en décembre 2000 à un manuel sur les rapports parallèles.
The Law Group worked with UNIFEM on preparing a manual on shadow reports in December of 2000.
Les rapports parallèles devraient couvrir la période entre l'entrée en vigueur
Parallel reports should cover the period between entry into force
les mécanismes indépendants pourraient également jouer un rôle important en examinant les données fournies dans les rapports parallèles.
independent mechanisms could also play an important role by reviewing the data provided in shadow and parallel reports.
diffuse les rapports parallèles d'ONG par la voie électronique et sur support papier avant la session.
circulates NGO shadow reports electronically and in hard copy in advance of the session.
Les rapports parallèles présentés par des ONG sont très utiles:
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文