A la meme seance, le representant de la Jordanie a egalement informe le Conseil de securite de l'incident du 13 novembre qui,
At the same meeting, the representative of Jordan also informed the Security Council of the incident of 13 November which,
Le representant de l'URSS a fait valoir que l'acte d'Israel n'etait pas un incident fortuit,
The representative of the USSR contended that the Israel action was not a fortuitous incident but a deliberate
la question soumise par les Etats-Unis fut inscrite comme point 4 de l'ordre du jour provisoire, le representant du Royaume- Uni proposa l'adoption de l'ordre du jour provisoire.
when the item submitted by the United States was listed as item 4 on the provisional agenda, the representative of the United Kingdom proposed the adoption of the provisional agenda.
du Siege ,de t'organisation, seuls le representant des Nations Unies pour l'Inde e t le Pakistan et l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine ont continue a fonctionner durant la periode consideree.
only the United Nations Representative for India-Pakistan and the United Nations Truce Supervision Organization for Palestine have continued to function during the period under review.
Le representant de la France a egalemenl dCclare que poursuivre les efforts afin d'obtenir un ri!
Thr representative of France also contended that continued efforts Of pacific settlement under Chapter\‘I,
A la 1433* seance, le 19 juin 1968, le representant de l'Algerie a dit que dans la mesure ou les auteurs voulaient obtenir la caution
At the 1433rd meeting on I9 June 1968, the reprcsentative of Algeria stated that to the extent that the cosponsors had wanted the backing of the United Nations,
A la 765e sitarice, le 24 janvier 1957, le representant de la Chine a fait observer que le terme II agression n figurait eri effet dans la lettre du le? janvier 1948 par laquelle l'Inde avait demande au Conseil de securite d'inscrire la question a son ordre du jour.
At the 765th meeting on 24 January 1957, the rcpresentativc of China ohscrvcd that the letter dated 1 January 1048 containing the Indian request to the Security Council to put the question on the agcntla had indeed rcferrcd 10“ aggression“.
Lettre datee du 13 septembre 1993, adressee au president de la conference du desarmement par le representant permanent adjoint du portugal, transmettant le texte d'une declaration sur le"rapport du coordonnateur special de la conference du desarmement pour la question de l'elargissement de la composition de l'instance.
Letter dated 13 september 1993, addressed to the president of the conference on disarmament by the deputy permanent representative of portugal, transmitting the text of a statement on the"report of the special coordinator of the.
Le representant des Etats-Unis, prenant la parole a la 1096e seance, le 19 fevrier 1964,
The rcprcsentative of the United States, speaking at the 1096th meeting on 19 February 1964,
les données de contact, le representant légal.
legal representative.
Le representant de l'Inde* a declare que la question dont le Conseil etait saisi etait une question coloniale en ce sens qu'une partie de l'Inde etait soumise, de la part du Portugal, a une occupation qui apparaissait comme encore plus illegitime si on l'envisageait a la lumiere de la resolution 1514(XV) de l'Assemblee generale.
The reprcscntative of India* stated that the matter before the Council was a colonial question in the sense that part of India was under Portuguese occupation which was illegal especially in the light of General Assembly resolution 1514 XV.
les membres dit Conseil de securite ont entendu avec satisfaction le representant de l'Inde donner l'assurance qu'une assemblee constituante qui serait reunie a Srinagar n'aurait pas pour objet de prejuger les questions soumises au Conseil de securite ni d'entraver son action.
at its 548th meeting held on 29 May 1951, have heard with satisfaction the assurances of the representativeof India that any constituent assembly that may be established in Srinagar is not intended to prejudice the issues before the Security Council or to come in its way.
Le 17 janvier 1952, le representant du Pakistan l5 demanda que la question de l'admission de la Libye fut inscrite a l'ordre du jour de l'un des
On 17 January 1952, the representative of Pakistan requested 15 that the question of Libya's admission be placed on the agenda of one of the forthcoming meetings of the Council
Le representant de I'URSS proposa que le Conseil examine en premier lieu le point soumis par I'URSS
The representative of the USSR proposed that the Council consider first the item submitted by the USSR
D'autre part, le representant d'Israel a egalement invoque les principes de la Charte interdisant l'emploi de la force
On the other hand, the representative of Israel also invoked the Charter principles prohibiting the use of force
A la meme seance, le representant de la Roumanie a fait observer que les actes agressifs des Etats-Unis constituaient une violation
At the sanle nleeting, the ropresentativc of Romania observed that aggressive actions of the llnitctl States constituted violation of the principles of the Charter,
par. 62 a 66), le representant des Etats-Unis d'Amerique avait exprime l'espoir que, en ce qui concerne les territoires africains du Portugal, les parties interessees exploreraient les moyens de reglement,
paras. 6266) the represcntativc of the United States expressed hope that the parties involved in Portugal's African Territories would explore new avenues of settlement,
rejet du projet de resolution sownis pu1 le representant de la RSS d'Ukraine A la 16e seance, tenue le 11 fevrier 1946,la conslitntion d'une commission chargee de faire une wquete sur place.">
Rejection of draft resolution submitted by the representative of the Ukrainian SSR At the 16th meeting on 11 February 1946,
A la 858" seance, le 24 mai 1960, le representant de la France a fait observer que la plainte de l'URSS du 18 mai semblait avoir ete formulee sur la base des dispositions
At the 858th meeting on 24 May 1960, the representative of I: rance observed that the I'SSR complaint of 18 May seemed to have been made on the hasis of the provisions of Chapter VII of the Charter,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文