shall ask them
leur demanderailes invitent
les organisations internationales s'occupant de transports et d'environnement, et les invitent à envisager des moyens de prolonger les travaux de cette conférence en évitant un chevauchement inutile des efforts;
international organizations involved in transport and the environment, and invite them to consider ways of taking forward the work of this Conference which will avoid unnecessary duplication of effort;le Centre d'information de la jeunesse de Thimphu s'efforcent de prendre en charge certains d'entre eux dans le cadre de programmes informels et les invitent à participer aux programmes de discussion
groups like the Youth Information Centre in Thimphu are trying to reach out to some of these children through informal programmes and inviting them to participate in discussion programmespuis les invitent à participer à divers ateliers qui les prépareront peu à peu à s'intégrer dans la société.
then invite them to attend various workshops which will gradually prepare them for social reintegration.les organisations internationales concernées par les transports et l'environnement, et les invitent à envisager des moyens de prolonger les travaux de cette conférence qui éviteront des chevauchements inutiles dans les efforts déployés;
international organizations involved in transport and the environment, and invite them to consider ways of taking forward the work of this Conference which will avoid unnecessary duplication of effort;Ils les invitent également à prendre toutes les mesures possibles pour empêcher toute crise humanitaire, dont l'irruption pourrait
They also call for all possible steps needed to avert a humanitarian crisis that could endanger the hard-won peaceLes États parties examinent la demande d'adhésion d'États tiers et les invitent à devenir parties au présent Accord une fois remplies les conditions d'adhésion fixées par le Conseil suprême de la Confédération
The participating States shall consider applications by third States and shall invite them to become parties to the present Treaty once they have met the necessary conditions for accession, which shall beIls expriment leur gratitude aux États-Unis et les invitent à faire connaître les résultats de leurs efforts, notamment ceux de l'initiative américaine proposée à la partie palestinienne,
Having expressed their appreciation to the United States, they urge it to make public the results of its efforts based on the initiative that it proposed to the Palestiniansappropriées, qui les invitent à soumettre directement leurs observations avant l'établissement du rapport,
leading NGOs, inviting them to submit comments prior to the compilation of the report,en chacun.e des français.e.s et les invitent à venir gonfler leurs rangs, au nom de la solidarité et de l'égalité.
call the champions within all of France, inviting them to come join their ranks in the name of solidarity and equality.Les auteurs de l'étude sur les droits de l'homme et l'invalidité félicitent les institutions nationales de défense des droits de l'homme pour le travail qu'elles accomplissent déjà dans le domaine de l'invalidité et les invitent à intensifier leurs activités portant sur les droits de l'homme
The study on human rights and disability commends national human rights institutions(NIs) for the work they already carry out in the field of disability and invites them to strengthen their work on human rightsla règle des Frères prêcheurs les invitent à savoir« reconnaître l'Esprit agissant au milieu du Peuple de Dieu
rule of the Friars preachers calls on them to learn‘to recognise the Spirit working in the midst of God's people,la protection des droits de l'homme, et les invitent à poursuivre l'exécution des activités prévues dans le Cadre;
Protection of Human Rights, and request them to continue implementing future activities under the Framework;Félicitent les États de la région de l'Asie et du Pacifique pour les contributions qu'ils ont déjà versées au HCDH, les invitent à en augmenter le montant et invitent les autres
Welcoming contributions already made to OHCHR by States of the Asian and Pacific region, invite them to increase their contributions,les inspecteurs les invitent à envisager de mettre en place, dans le cadre du mécanisme de partage des coûts prochainement
the Inspectors call upon them to consider establishing a reimbursement mechanism from the soon-to-be-operational cost-sharing mechanism for the RC system,On les invite chez nous, et ils repartent avec notre alien.
We invite them into our home, and they make off with our alien.Je les invite au Pie Hole,
I invite them to the pie hole,Qui sont ces gens du ballet et on les invite.
Tell me who the ballet people are and let's invite them.Si tu préfères, je les invite chez elle.
If you would rather, I can invite them to her place.On n'envahit pas des États souverains et on ne les invite pas ensuite à discuter.
You do not invade sovereign States and then invite them to talk.L'inviter à jouer au billard.
Invite them to play pool.
Results: 48,
Time: 0.0419