Gibraltar pour découvrir la manière plus éthique de visionner les macaques à l'état sauvage.
Gibraltar to find out the most ethical way of viewing macaques in the wild.Les chercheurs ont alors fixé les macaques à une chaise roulante, et enregistré leur activité cérébrale alors que ceux-ci désiraient se
The researchers then fixed the macaques to a wheelchair, recording their brain activity as they wanted to move to a specific location,Les modèles animaux utilisant un virus simien humanisé ont montré que les macaques demeuraient protégés contre une infection au virus de l'immunodéficience simienne jusqu'à un an suivant la première injection 57.
Animal models using a humanized simian virus showed that macaque monkeys remained protected from simian immunodeficiency virus infection for up to a year after the initial injection 57.les moyens de subsistance des communautés locales qui font partie de l'écosystème dans lequel vivent les macaques.
its habitats, and the livelihoods of the local communities who are part of the ecosystem in which the macaques live.l'étude a également porté sur les bovins et les macaques, mais aucun élément indiquant l'existence d'une transmission n'a pu être mis en évidence.
in all three countries which initially reported such cases, and, in Italy, also into cattle and macaque, but there was still no evidence that transmission had occurred.Il y a plusieurs années, que les macaques ont été trouvés dans d'autres régions d'Afrique du Nord,
Many years ago the macaques were found in other areas of North Africade la salle où les macaques effectuent ces tests(voir image),
the room where the macaques perform these tests(See image),Les différentes pratiques de la primatologie, depuis les macaques enchainés sur la chaise de torture du laboratoire, jusqu'aux babouins suivis trente ans durant, jour après jour,
The various practices of primatology, from macaques tied down to chairs for torture sessions in laboratories to chimpanzees emprisoned in zoos to baboons followed for a month at a time,Par exemple, voici le macaque à 4 culs.
For instance, here's a monkey with four asses.Prends au moins le macaque avec toi.
At least take the rhesus monkey with you.La mini-jupe, euh… le macaque.
Dress-wearing er… monkey-boy.Chez le rat, le chien et le macaque, la pharmacocinétique de la dronédarone s'est caractérisée par un important volume de distribution.
In rats, dogs and macaques, the pharmacokinetics of dronedarone was characterized by a large volume of distribution.On ne peut travailler que sur le macaque rhésus, qui est un animal élevé spécifiquement pour la recherche.
We can only work in rhesus macaques, which is an animal raised specifically for research.Des études réalisées chez le macaque n'ont montré aucun autre effet embryo-fœtal,
Studies in monkeys did not demonstrate any additional embryo-fetal,le chien et le macaque, la pharmacocinétique de la dronédarone était caractérisée par une clairance plasmatique élevée
dogs and macaques, the pharmacokinetics of dronedarone were characterized by a high plasma clearanceLe macaque est en bas de l'échelle de l'évolution… à peine supérieur à l'humain.
Monkeys are further down the evolutionary ladder. Just above humans.le porc-épic, le macaque et le balisaur.
porcupines, macaques and hog badgers.le chimpanzé et le macaque.
chimpanzees and macaques.à retenir(ZIKV prM-E nRNA-LNP) vient d'être testé avec succès chez la souris et le macaque contre l'infection par le virus Zika.
to remember(ZIKV prM-E nRNA-LNP) against infection by the Zika virus has been successfully tested in mice and macaques.Gary n'a peur d'aucun animal, mais comme le macaque, il a peur des caméras.
Gary is not afraid of any animal, but much like the Rhesus monkey, he's terrified of cameras.
Results: 46,
Time: 0.0351