LIBÉREZ in English translation

release
libération
sortie
communiqué
libérer
publication
version
de déverrouillage
diffusion
module
mainlevée
free
gratuit
libre
gratuitement
exempt
libérer
liberté
librement
indemne
franches
à l'abri
unleash
libérer
déchaîner
déclencher
lâcher
laissez libre cours
lancer
déchainez
donnez libre cours
relieve
soulager
libérer
relever
alléger
atténuer
dégager
réduire
décharger
dispenser
remplacer
unlock
déverrouiller
débloquer
ouvrir
déverrouillage
libérer
déverr
désenclenchez
déblocage
liberate
libérer
libération
l8bération
émancipez
disengage
désengager
débrayer
dégager
désenclenchez
libérez
déverrouillez
désactivez
désembrayez
retirer
désengrener
loose
lâche
libre
en vrac
perdre
liberté
libérer
mal
desserré
amples
détachées
untie
détacher
défaire
délier
libérer
dénouer
unburden
décharger
soulagez
libérez
confier

Examples of using Libérez in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous le libérez, il nous tuera tous les deux.
You cut him loose, he will kill us both.
Vous… abattez une usine de Rampants, libérez un camp.
You… Close down a skitter factory, liberate a camp.
Libérez-moi.
Uncuff me.
Libérez tout le potentiel de vos écouteurs sans fil SoundSport Pulse.
Unlock the full potential of your SoundSport Pulse wireless headphones.
Libérez-moi tout de suite.
Untie me right now.
J'en ai fini avec ça. Libérez-le.
I'm done with it, kicking him loose.
Faites sortir notre ancien capitaine et libérez-le.
You would better roll out our former captain and turn him loose.
On s'en va. Libérez-le.
We're leaving, uncuff him.
la reine, libérez-moi!
the Queen, untie me!
Ça veut dire quoi, vous nous libérez?
What do you mean, you're lettin' us loose?
Vous me libérez?
You're letting me loose?
Elle parle et vous libérez Bernhardt?
She tells you the plan, you turn Bernhardt loose?
Si vous la libérez.
If you turn her loose.
Libérez le dandy qui sommeille en vous en découvrant notre hôtel Le Marquis.
Released the dandy which is sleeping inside and lets you discover our hotel Le Marquis.
Vous savez, libérez les esclaves, la grande barbe.
You know, freed the slaves, great beard.
Changez votre façon d'être et libérez-vous de votre anxiété.
Change yourself and be freed from your anxiety.
Je pourrais y jeter un oeil si vous me libérez les mains.
I could take a look at it if you freed my hands.
Mais libérez ma bien-aimée.
But unhand my love.
Libérez les elfes et rendez ce manteau.
Let the elves go and give me back the coat.
Libérez la reine.
Get the Queen.
Results: 1005, Time: 0.1013

Top dictionary queries

French - English