LOCALEMENT in English translation

locally
localement
local
place
domestically
pays
localement
marché intérieur
plan intérieur
plan interne
au niveau interne
au niveau local
canada
nationale
à l'échelle nationale
indigenously
localement
locale
sur place
pays
en iraq

Examples of using Localement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Certaines armes fournies par le MOC ont été vendues à des commerçants bédouins appelés localement"Les Oiseaux" à Lejat, une plaine volcanique au nord-est de Daraa en Syrie.
Some MOC-supplied weapons were sold to Bedouin traders referred to locally as"The Birds" in Lejat, a volcanic plain northeast of Daraa, Syria.
Localement, il existe des initiatives remarquables qui s'efforcent de remédier chez des jeunes aux effets destructeurs de l'environnement où ils ont grandi.
On a local level, noteworthy initiatives exist which try hard to remedy amongst the young the destructive effects of the environment in which they have grown up.
De nombreux groupes de population, les femmes notamment, ont bénéficié localement de l'aide fournie en vue d'améliorer leurs conditions d'existence.
The assistance provided had benefited many people at the grass-roots level, including women, to improve the quality of their lives.
L'agriculture est dominée par des aliments de base cultivés localement et non négociés internationalement comme le teff, le sorgho et l'orge.
Agriculture is dominated by locally grown non-internationally traded staples such as teff, sorghum and barley.
Localement ou internationalement, vous désirez communiquer sur l'emplacement de vos distributeurs
Whether locally or internationally, you need to communicate the location of your distributors
Les achats sont réalisés le plus localement possibles et les stocks rationalisés pour limiter la production des déchets.
Purchases are made as locally as possible and stock streamlined to limit the production of waste.
Les services sanitaires proposés localement aux victimes de violence
The health services that are available at a local level to victims of violence
Ces recettes ont été départagées localement par des jurys internes composés de collaborateurs,
The recipes were voted on locally by internal juries made of employees,
Ce gel est utilisé localement pour empêcher les cicatrices après les liposuccions.
Well, the gel is used topically to prevent scarring after liposuction,
Des solutions devraient être trouvées et appliquées localement par les collectivités locales
Solutions should be found and implemented at local level by local authorities
L'aquaculture bénéficie pourtant localement d'une assise sociale très originale,
However, fish farming in the area is based on a highly original social structure,
Connectez-vous localement ou à distance sur le serveur SQL où est hébergée la base de données de coffre-fort de fichiers.
Log in locally or remotely to the SQL Server where the vault database is hosted.
En outre, localement, les travailleurs sociaux sur le terrain diffusent l'information de façon non systématique.
Moreover, at local level, social workers who are on street patrol disseminate information on a non-systematic basis.
Le SANA offre un appui dans toutes les démarches d'établissement, localement ou à distance, selon les besoins individuels de chaque nouvel arrivant.
SANA offers support in all the undertakings relating to getting settled, whether locally or remotely, according to the specific needs of each newcomer.
Le rhum est élaboré à partir de cannes à sucre cultivées localement et résulte d'un assemblage de mélasse et de sucre brut.
The rum is made from locally grown sugar cane and comes from an assembly of molasses and raw sugar.
Localement, nous tenons à informer notre voisinage des activités se déroulant dans nos établissements
At a local level, we endeavor to inform people living and working in surrounding
Les huiles essentielles, qu'elles soient appliquées localement ou ingérées, sont connues pour avoir de nombreux effets bénéfiques.
Essential oils, whether applied topically or ingested are known to have many beneficial effects.
Les problèmes d'insécurité auxquels est en butte le personnel recruté localement par l'ONU et d'autres organisations humanitaires méritent d'être soulignés.
The problems of insecurity faced by locally recruited personnel of United Nations and other humanitarian organizations needs to be highlighted.
L'unité TVN 20 a la capacité d'archiver localement(à partir de l'unité elle-même) des vidéos vers une clé mémoire USB.
The TVN 20 has the ability to locally(from the unit itself) archive video to a USB memory stick.
nous comprenons tous, votre choix de travailler localement, au long terme, d'œuvrer pour éveiller les consciences des Noirs.
that you young people believe in working in the community long-term. Doing the good work to raise black consciousness.
Results: 8869, Time: 0.4315

Top dictionary queries

French - English