Examples of using
Domestically
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
priorities that have been identified domestically.
répondre aux exigences et aux priorités définies au niveau local.
Currently, TC does not have regulations mandating the implementation of an SMS on domestically operated vessels like the Louis Jolliet.
Actuellement, TC ne dispose pas d'une réglementation obligeant la mise en œuvre d'un SGS sur les navires exploités au Canada, comme le Louis Jolliet.
increase the reliability of supply by producing stable energy domestically from renewable sources.
à renforcer la fiabilité de l'approvisionnement grâce à une production locale régulière fondée sur des sources renouvelables.
An indigenous representative from the Aotearoa Indigenous Rights Trust underlined the importance of sharing domestically the proposals put forward by Governments on international standard-setting.
Un représentant autochtone de l'Aotearoa Indigenous Rights Trust a souligné qu'il était important de diffuser au niveau local les propositions des gouvernements sur l'établissement de normes internationales.
A sample drawn by an official seed sampler for confirmation of labelled grade of domestically produced non-pedigreed seed which is being offered for sale in the marketplace.
Échantillon prélevé par un inspecteur de l'ACIAaux fins de confirmation de la catégorie pour des semences non généalogiques produites au Canada, mises en vente sur le marché.
The Addis Ababa Action Agenda recognizes that much of the increased public financing to reach these goals will have to be generated domestically.
Le programme d'action d'Addis-Abeba reconnaît que pour l'essentiel, les financements publics supplémentaires nécessaires pour atteindre ces objectifs devront provenir de recettes nationales.
Development assistance focusing on the realization of the internationally agreed development goals will only be effective when these goals reflect domestically held priorities.
L'aide au développement axée sur la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international n'est efficace qu'à condition que ces objectifs tiennent compte des priorités nationales.
Despite their efforts, countries were unable to mobilize sufficient resources domestically.
En dépit de leurs efforts, ces pays n'ont pas été en mesure de mobiliser suffisamment de ressources nationales.
trends analysis both domestically and regionally.
des analyses des tendances nationales et régionales.
every country's equal right to social activities, both domestically and internationally.
droit égal de chacun, et de chaque pays, à des activités sociales, nationales et internationales.
A decline in the prices at which domestically produced goods are exported reduces nominal incomes in the domestic economy see the red dashed lines in Figure 7.
Une baisse des prix des produits nationaux exportés réduit les revenus nominaux de l'économie nationale voir lignes rouges en pointillé de la Figure 7.
Cooperation among law enforcement agencies both domestically and internationally means that deceptive telemarketers will be vigorously pursued no matter where they locate.
La collaboration entre des organismes nationaux et internationaux d'application de la loi signifie que les téléfraudeurs seront poursuivis énergiquement peu importe leur de résidence.
Since taxes can affect the competitiveness of domestically produced goods relative to products from other countries,
Comme les taxes peuvent nuire à la compétitivité des produits nationaux par rapport aux produits étrangers,
When working to battle financial crime the RCMP collaborates with partners both domestically and internationally domestically, including government agencies,
Dans le cadre de son travail visant à combattre la criminalité financière, la GRC collabore avec ses partenaires nationaux et étrangers, incluant des organismes gouvernementaux,
Domestically, however, the country remained divided between Whig
Au plan intérieur, toutefois, l'Angleterre reste divisée entre whigs
Domestically, the Viet Nam Peacekeeping Centre had been established to coordinate the training, preparation
Au plan intérieur, le Centre de maintien de la paix du Viet Nam a été mis en place pour coordonner la formation,
Autonomous NAMAs shall be subject to measurement and verification domestically in accordance with guidelines to be adopted by the COP at its x session.
Les MAAN autonomes sont mesurées et vérifiées au niveau national conformément aux directives que la Conférences des Parties doit adopter à sa x session.
This includes many domestically oriented firms as well as exporters deeming it too early to tell.
Parmi ces répondants figurent un grand nombre d'entreprises tournées vers le marché intérieur et des exportateurs qui jugent qu'il est encore trop tôt pour le savoir.
The concept of"undue advantage" is transposed domestically through the use of the term"gift
Le concept d'"avantage indu" est transposé en droit interne par l'utilisation de l'expression"don
Countries reported measures in place to ensure the disposal of annex I substances domestically. Under special circumstances, waste was exported.
Des pays ont fait mention de mesures propres à permettre l'élimination sur le territoire national des substances visées dans l'annexe I. Dans des cas particuliers, les déchets sont exportés.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文