MASCARADE in English translation

masquerade
mascarade
se faire passer pour
charade
mascarade
comédie
jeu
parodie
travesty
parodie
mascarade
farce
simulacre
travestissement
travesti
farce
comédie
mascarade
bouffonnerie
sham
imposture
simulacre
faux
parodie
honte
bidon
comédie
fictifs
blancs
mascarade
mascarade
comparsa
mascarade

Examples of using Mascarade in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
c'est une mas-mas-mas… mascarade.
this is a tr-tr-tr… travesty.
Je pensais à cette mascarade.
I WAS THINKING ABOUT WHAT A CHARADE THIS IS.
Quelle mascarade!
What's the situation?
Mais cette foutue mascarade a assez duré comme ça!
But I think this goddamn circus has gone on long enough!
C'est une mascarade, Votre Honneur.
This is a stunt, Your Honor.
Cette mascarade politique a été qualifiée d'illégale par la communauté internationale.
This political spectacle was branded by the international community as illegal.
Arrêtez cette mascarade avant qu'il ne soit trop tard.
Stop this cover-up before it's too late.
C'est une mascarade, un ultime effort pour sauver sa cliente.
This is a stunt, a last-ditch effort to save his client.
Cette mascarade absurde est allée trop loin.
This absurd pantomime has gone too far.
C'était une mascarade pour satisfaire les ritals.
That was a show to satisfy the wops.
Votre système est une mascarade, bande d'aveugles.
Your system's a game, you blind.
Colby devait écrire une mascarade pour la fête de Lord Mortimer.
Colby was to write a masque for the fete Lord Mortimer is giving.
Et si la mascarade était jouée par ma compagnie, les Bedlamites?
What if the masque were performed by my company of wits, the Bedlamites?
Il est temps de finir cette mascarade.
It's time to end this spectacle. What?
J'aimerais mettre fin à cette mascarade.
I would like to request that we put an end to this now.
Camus dit que savoir qu'on va mourir fait de la vie une mascarade.
Camus says knowing we're all gonna die makes life a joke.
Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.
Unfortunately, some of them are a mockery of the truth.
L'ensemble de sa personnalité est une mascarade.
His whole personality's a disguise.
Depuis 2016 au Salon de la passion médiévale: Un concours de Costume Mascarade.
Since 2016 at the Montreal Medieval Fair: A Masquerade Costume Competition.
Votre mariage etait une mascarade.
Your marriage is a fake.
Results: 252, Time: 0.1228

Top dictionary queries

French - English