N'AIENT PAS ACCÈS in English translation

do not have access
n'ont pas accès
ne bénéficient pas
n'avez pas acces
did not have access
n'ont pas accès
ne bénéficient pas
n'avez pas acces

Examples of using N'aient pas accès in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il est d'autant plus regrettable dans ce contexte que les adolescents n'aient pas accès au test de dépistage sans autorisation parentale
It was all the more regrettable that adolescents should not have access to the screening test without their parents' permission
un fournisseur de services de télécommunications doivent veiller à ce que des tiers n'aient pas accès aux données sans motif juridique
a telecommunications service provider shall ensure that third persons have no access without a legal basis to the data
deux personnes ayant exactement la même condition n'aient pas accès aux mêmes services,
in an effective system, that two persons with the same needs not have access to the same services,
il est totalement inacceptable que 20 millions de personnes n'aient pas accès à un traitement.
it is completely unacceptable that we leave 20 million people with no access to treatment.
Lorsque les témoins des faits ne sont pas autorisés dans la salle d'audience, des mesures sont généralement prises pour qu'ils n'aient pas accès aux transcriptions en temps réel des audiences.
When witnesses of fact are not allowed in the hearing room, measures would usually be taken to avoid that they have access to any contemporaneous transcripts of the hearings.
Il craint également que le système de soins de santé publique ne fournisse pas de services de planification familiale et que, par conséquent, les femmes n'aient pas accès à des moyens de contraception abordables.
The Committee is also concerned that family planning services are not provided in the public health-care system so that women have no access to affordable contraception.
la Rapporteuse spéciale a constaté qu'il arrive que les migrants qui ne parlent pas la langue du pays dans lequel ils sont détenus n'aient pas accès aux services d'un interprète.
through answers to the questionnaire the Special Rapporteur was informed that migrants who do not speak the language of the country where they are detained have no access to translation services.
En outre, il ne semble pas acceptable que le Secrétaire général considère certaines informations comme confidentielles et que la majorité des Membres de l'Organisation n'aient pas accès à ces informations.
Moreover, it does not seem acceptable that the Secretary-General should regard certain information as confidential and that the majority of members of the Organization should not have access it.
les enfants victimes identifiés n'aient pas accès à des soins et à une assistance adaptés,
that identified child victims do not have access to appropriate care
Le Comité s'inquiète de ce que les enfants handicapés ne reçoivent plus de prestations complémentaires de l'État après 16 ans et de ce que les enfants handicapés vivant en milieu rural n'aient pas accès aux mêmes services
The Committee expresses its concern about the fact that children with disabilities are granted additional State benefits only up to the age of 16 and that children with disabilities living in rural areas do not have access to the same level of services
en violation de leurs droits fondamentaux, n'aient pas accès à ces installations.
that undocumented immigrants did not have access to such facilities, in violation of their basic rights.
regrette que les Palestiniennes n'aient pas accès aux aides financières accordées par ce comité.
it regrets that Palestinian women do not have access to financial assistance from this committee.
le nombre croissant de demandes d'asile rejetées dans la région ont fait craindre que les personnes ayant besoin de protection internationale n'aient pas accès aux territoires ou aux procédures d'asile.
growing rates of rejected asylum applications in the region raised concern that people in need of international protection might not have access to territory or asylum procedures.
Par ailleurs, au vu des informations concernant les plaintes dont le Médiateur a été saisi et du fait qu'aucune affaire n'a été portée devant les tribunaux, le Comité craint aussi que les victimes de discrimination raciale n'aient pas accès à des voies de recours utiles art. 1er, 6 et 7.
Moreover, in view of the information on complaints received by the Ombudsman and the lack of court cases, the Committee is also concerned that victims of racial discrimination may not have access to effective remedies arts. 1, 6 and 7.
L'expérience a toutefois montré qu'il arrive trop fréquemment que les pauvres n'aient pas accès à un logement ni aux services sociaux de base, tels que les services de santé(y compris en matière de procréation),
Experience has shown, however, that too often the poor do not have access to shelter and basic social services, such as health services(including reproductive health services),
Le Comité est préoccupé par le fait que les migrants en situation irrégulière n'aient pas accès aux services de soins de santé autre que des soins d'urgence, et que la circulaire relative à la réglementation 1255 établissant les états pathologiques qui nécessitent un traitement médical ne contienne pas de directives précises à l'intention des professionnels de santé sur le type de traitement auquel les migrants en situation irrégulière peuvent prétendre art. 12.
The Committee is concerned that irregular migrants do not have access to health-care services other than emergency health-care services, and that the circular to regulation 1255 specifying the medical conditions warranting treatment does not provide for precise guidance for public health-care practitioners on the type of treatment to which irregular migrants are entitled art. 12.
Mme Varmah, déplorant que les quelque 1700 enfants vivant avec leur mère en prison n'aient pas accès à l'éducation et aux services de santé et doivent partager la
Ms. Varmah said she was concerned that some 1,700 children living in prison with their mother did not have access to education or health-care services
à l'inverse des réfugiés établis, n'aient pas accès à la sécurité sociale
unlike recognized refugees, do not have access to the State healthcare facilities
d'eau potable et n'aient pas accès à l'éducation ni aux soins de santé les plus élémentaires.
drinking water and have no access to education or the most elementary health care.
Toutefois, nous n'avons pas accès à la balle.
However, we do not have access to the bullet.
Results: 53, Time: 0.0347

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English