N'AURONS PAS in English translation

won't have
n'aura pas
ne disposera pas
ne sera pas
ne serez pas avoir
ne possèdent pas
won't get
n'aurez pas
n'obtiendrez pas
ne recevrez pas
n'iront pas
ne serez pas
ne serez pas obtenir
don't have to
n'avez pas
ne devez pas
n'êtes pas obligé
ne
n'est pas
ne faut pas
not be
ne serait pas
non être
ne jamais être
n'a pas
wouldn't have
n'aurait pas
n'aurait jamais
n'aurait aucun
ne disposerait pas
ne serait pas
don't need
n'avez pas besoin
n'ont pas
ne doivent pas
n' pas nécessaire
ne nécessitent pas
n'êtes pas obligé
shall not have
n'a pas
n'ont
ne doivent pas
ne doit pas comporter
n'est pas
ne dispose pas
doivent être
don't get
ne reçoivent pas
n'ont pas
n'obtiennent pas
ne sont pas
ne vas pas
ne prenez pas
ne pas mettre
ne montez pas
pige pas
ne bénéficient pas

Examples of using N'aurons pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous n'aurons pas de seconde chance sans elle.
We won't get a second chance without her.
Nous n'aurons pas cette tumeur, l'opération est inutile.
We don't get this tumor, this surgery is for nothing.
Nous n'aurons pas à voir notre amour mourir.
But now we don't have to watch anything die.
Nous n'aurons pas une 2ème chance de trouver cette arme. Adam.
We won't get a second chance to find this weapon.
Au moins nous n'aurons pas besoin de faire cette partie-là demain!
At least we don't have to do this part tomorrow!
Nous n'aurons pas d'oeuf sur le visage devant frère Girish maintenant!
Now we won't get egg on our face in front of Girish!
Nous n'aurons pas à prendre votre salle de conférence, après tout.
We don't have to take over your lecture hall after all.
Nous fumons en étant persuadés que nous n'aurons pas le cancer.
We text while driving, confident we won't get into an accident.
Nous n'aurons pas à travailler ce soir.
And we don't have to work tonight.
Linda, écoutez, nous n'aurons pas.
Linda, listen, we won't get in.
Oh, espérons seulement que nous n'aurons pas à décider.
Oh, let's just hope we don't have to decide.
Nous n'aurons pas de conversation avec Jackie.
We're not talking to Jackie.
Nous n'aurons pas d'enfants, Tom.
We won't be having any children, Tom.
Nous n'aurons pas besoin de vous.
We're not going to need you after all.
Nous n'aurons pas de rencard, Andre.
We are not dating, Andre.
Nous vivrons simplement et nous n'aurons pas tout de suite des enfants.
We will live modestly, and we won't have children right away.
Nous n'aurons pas de renfort avant 12 heures au plus tôt.
The soonest we can have more men here is 12 hours.
Nous n'aurons pas d'autre jour comme celui que nous avons eu aujourd'hui.
We're not gonna have another day like we had today.
Nous n'aurons pas besoin de le faire garder dans le futur.
We shouldn't have to guard it in the future.
Nous n'aurons pas d'autre occasion.
We may not get an opportunity like this again.
Results: 295, Time: 0.81

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English