DON'T GET in French translation

[dəʊnt get]

Examples of using Don't get in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If I don't get on that plane I am going to regret it.
Si je ne prends pas cet avion, je le regretterai.
If you don't get it, you just don't get it.
Si tu ne comprends pas, tu ne comprends pas.
Don't get in my submarine without me.
Ne va pas dans mon sous-marin sans moi.
I don't get it Why would you go to a cop?
Je ne comprends pas Pourquoi tu vas voir un flic?
Marie, you don't get hooked on pot like that.
Marie, tu ne deviens pas accroc au cannabis comme ça.
Don't get smart with me!
Ne fais pas l'intelligent avec moi!
What if we don't get to her in time?
Et si on n'arrive pas à temps?
Don't get too comfortable.
Ne te mets pas trop à l'aise.
So, don't get too comfortable'cause I'm coming real soon.
Alors, ne prends pas trop tes aises parce que j'arrive bientôt.
I don't get why someone like you is with someone like Kitty.
Je pige pas comment tu peux être avec Kitty.
You don't get far in this world by relying on others.
On ne va pas loin en se fiant aux autres.
Honestly, I don't get what the fuss is about.
Honnêtement, je ne comprends pas tout ce remue-ménage.
I don't get it. Why this whole act?
Je ne comprends pas Pourquoi cette comédie?
Mom, don't get mad, but.
Maman, ne deviens pas folle, mais.
Next time, don't get smart with me, sweetheart.
La prochaine fois, ne fais pas la maline avec moi, mon cœur.
But you don't get there unless you play the game.
Mais on n'arrive pas à ça à moins de jouer le jeu.
Don't get in that car,!
Ne monte pas dans la voiture!
Don't get into trouble then.
Ne te mets pas dans les ennuis alors.
Miranda, don't get on that train!
Miranda, ne prends pas ce train!
I don't get it this is a little old retired librarian.
Je pige pas. C'est une bibliothécaire retraitée.
Results: 2326, Time: 0.1083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French