DON'T GET OUT OF HERE in French translation

[dəʊnt get aʊt ɒv hiər]
[dəʊnt get aʊt ɒv hiər]
ne sors pas d'ici
ne sort pas de là
ne sort pas d'ici
ne sors pas d' ici
ne sortez pas d'ici

Examples of using Don't get out of here in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you two freaks don't get out of here… I am going to scream my head off.
Espèces de tarés, si vous ne sortez pas d'ici je vais crier très fort.
If you don't get out of here right now,
Si vous ne sortez pas d'ici tout de suite,
I appreciate the advice or whatever… but if you don't get out of here right now.
J'apprécie le conseil ou quoi… mais si vous ne sortez pas d'ici maintenant.
And if you don't get out of here, you're going to be next.
Et si tu ne sors pas de là, tu seras le prochain.
If you don't get out of here, I will kick your ass,
Si vous ne sortez pas d'ici, je vous botterai le cul,
If we don't get out of here, Taylor Franklin is gonna help herself to what's left of my bank account.
Si nous ne sortons pas d'ici, Taylor Franklin va me dépouiller de ce qui me reste sur mon compte en banque.
If you don't get out of here, I'm gonna hang one right on it.
Si tu ne décampes pas, je vais lui en mettre un.
And if you don't get out of here soon, I'm going to punch you in the face.
Et si tu sors pas d'ici, je vais te frapper.
If we don't get out of here in five, he won't need a hand.
Si on ne sort pas de là d'ici 5 minutes il n'aura pas besoin de main.
But if we don't get out of here, I'm never gonna… We will never get to show that tent who's boss.
Mais si on sort pas d'ici, on… on sera jamais des pros du camping.
And if you guys don't get out of here, I can't write it to find out..
Et si vous ne me laissez pas tranquille, je ne pourrai pas écrire la suite.
If I don't get out of here soon, I'm gonna swallow all of Abe Rosenbaum's pills at once.
Si je ne fous pas le camp d'ici rapidement, je vais finir par avaler tous les médicaments de ce Rosenbaum en une fois.
I swear to God… if we don't get out of here, I'm gonna start to panic.
Si on sort pas d'ici, c'est la panique.
Trish is dead, just like we're going to be if we don't get out of here.
Trish est morte. Et nous aussi, si on se casse pas d'ici.
case… I don't know, in case we don't get out of here.
pour plus de sécurité, au cas… où on sortirait pas d'ici.
I was doing this and mouthing"I will kill you," which I will if you don't get out of here.
Je fais ce geste en murmurant"Je vais te tuer", et je passerai à l'acte si tu ne déguerpis pas.
Well,' I said,'if you don't get out of here you will get mopped up,
Je leurs répondis:"Eh bien, si vous ne vous barrez pas d'ici, vous allez être nettoyés,
We almost didn't get out of here.
On a presque failli ne pas sortir d'ici.
Yes, they will find him, if he doesn't get out of here.
Oui, s'il ne sort pas d'ici.
If you don't get out of here.
Si vous ne dégagez pas.
Results: 3868, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French