nechápu
i don't understand
i don't know
i don't get
i don't see
i can't believe
i can't understand
i can't see nechápej
don't get
don't take
mean
d-don't get nemáš
don't have
not
you got
you don't
are not supposed
you're not
shouldn't nedostanou
get
don't get
they can't get
won't receive
they will not
they do not receive
reaching
haven't caught
are received nedostaneš
you get
for you
you will not get
you don't get
you're not getting
you can't get nechápete
you don't understand
don't get
don't you see
can't you see
are not getting
can't you understand
you ain't understanding nedochází
not
no
there is no
realize
happens
an apocala-tunity
occur nerozumím
i don't understand
can't understand
i don't get
i don't know
i don't follow
i'm not following
i'm not understanding nepochop nedostaň nenastupuj nedostaňte se
Clark, you don't get how much of my life I spend protecting your secret. Clarku, nedochází ti, kolik úsilí mi dalo střežit tvé tajemství. I don't get it. Well, you don't get it. You don't get him. You don't take him from me. I don't get it. You want people to know the truth. Chcete, aby lidé znali pravdu. Nechápu to. The guys that talk about ops on the phone don't get that job. Ti, co do telefonu mluví o operacích, tu práci nedostanou .
You don't get to have that power over me anymore, Edgar. But you? Ale ty? Ty už nade mnou moc nemáš , Edgare? Don't get it as I'm a swagger only in winter.Moc tomu nerozumím . Já se oblékám teple jen v zimě. Princesses don't get paid, except maybe in laughter and sparkles. Princezny nedostávají zaplaceno, leda tak smíchem a radostí. You still don't get how this works. Pořád ti nedochází , jak to funguje. Real money. You don't get it. Vy to nechápete . Opravdové peníze. I don't get it. You want people to know the truth. Chcete, aby lidé věděli pravdu. Nechápu to. But don't get me wrong my intentions are not all altruistic. Ale nepochop mě špatně, moje záměry nejsou zcela nesobecké. I don't get a brain, you don't get my juice. Já nedostanu mozek, ty nedostaneš můj džus. You obviously don't get what it means to be a real cop. Očividně ti nedochází , co znamená být opravdovým poldou. I don't get your crazy system. Já nerozumím vašemu šílenému systému. For abandoning your baby. You don't get any prizes. Se ceny nedostávají . Za to, že opustíš svoje dítě. Vy to nechápete , Brame. How am I attacking your ability to… I just don't get it. Jak asi útočím na tvou schopnost sebevyjádřit se… já to prostě nechápu . And don't get in the back of anybody's Isuzu. A nelez na zadní sedadlo něčího Isuzu.
Display more examples
Results: 2633 ,
Time: 0.1022