DON'T GET in Czech translation

[dəʊnt get]
[dəʊnt get]
nechápu
i don't understand
i don't know
i don't get
i don't see
i can't believe
i can't understand
i can't see
nechápej
don't get
don't take
mean
d-don't get
nemáš
don't have
not
you got
you don't
are not supposed
you're not
shouldn't
nedostanou
get
don't get
they can't get
won't receive
they will not
they do not receive
reaching
haven't caught
are received
nedostaneš
you get
for you
you will not get
you don't get
you're not getting
you can't get
nedostávají
don't get
are not getting
do not receive
nechápete
you don't understand
don't get
don't you see
can't you see
are not getting
can't you understand
you ain't understanding
nedochází
not
no
there is no
realize
happens
an apocala-tunity
occur
nerozumím
i don't understand
can't understand
i don't get
i don't know
i don't follow
i'm not following
i'm not understanding
nedostanu
i get
i don't get
i can't get
nepochop
nedostaň
nenastupuj
nedostaňte se

Examples of using Don't get in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Clark, you don't get how much of my life I spend protecting your secret.
Clarku, nedochází ti, kolik úsilí mi dalo střežit tvé tajemství.
I don't get it. Well, you don't get it.
Vy to nechápete. Nechápu to.
You don't get him. You don't take him from me.
Ty mi ho nesmíš vzít. Nedostaneš ho.
I don't get it. You want people to know the truth.
Chcete, aby lidé znali pravdu. Nechápu to.
The guys that talk about ops on the phone don't get that job.
Ti, co do telefonu mluví o operacích, tu práci nedostanou.
You don't get to have that power over me anymore, Edgar. But you?
Ale ty? Ty už nade mnou moc nemáš, Edgare?
I don't get it.
nedostanu to.
Don't get it as I'm a swagger only in winter.
Moc tomu nerozumím. Já se oblékám teple jen v zimě.
Princesses don't get paid, except maybe in laughter and sparkles.
Princezny nedostávají zaplaceno, leda tak smíchem a radostí.
You still don't get how this works.
Pořád ti nedochází, jak to funguje.
Real money. You don't get it.
Vy to nechápete. Opravdové peníze.
I don't get it. You want people to know the truth.
Chcete, aby lidé věděli pravdu. Nechápu to.
But don't get me wrong my intentions are not all altruistic.
Ale nepochop mě špatně, moje záměry nejsou zcela nesobecké.
I don't get a brain, you don't get my juice.
nedostanu mozek, ty nedostaneš můj džus.
You obviously don't get what it means to be a real cop.
Očividně ti nedochází, co znamená být opravdovým poldou.
I don't get your crazy system.
nerozumím vašemu šílenému systému.
For abandoning your baby. You don't get any prizes.
Se ceny nedostávají. Za to, že opustíš svoje dítě.
You don't get it, Bram.
Vy to nechápete, Brame.
How am I attacking your ability to… I just don't get it.
Jak asi útočím na tvou schopnost sebevyjádřit se… já to prostě nechápu.
And don't get in the back of anybody's Isuzu.
A nelez na zadní sedadlo něčího Isuzu.
Results: 2633, Time: 0.1022

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech