NECHÁPU in English translation

i don't understand
nechápu
nerozumím
nemůžu pochopit
nedokážu pochopit
pochopit
nerozuměl jsem
já nevím
i don't know
netuším
nevim
nevím
neznám
nechápu
nemám tušení
i don't get
nechápu
nedostanu
nemám
nedostává se mi
i don't see
nevidím
nechápu
nevím
jsem neviděl
nevnímám
nevídám
nechci vidět
já nevěštím
není mi jasné
i can't believe
nemůžu uvěřit
nevěřím
nechápu
i can't understand
nemohu pochopit
i can't see
nevidím
nemůžu vidět
i do not understand
nechápu
nerozumím
nemůžu pochopit
nedokážu pochopit
pochopit
nerozuměl jsem
já nevím
i do not know
netuším
nevim
nevím
neznám
nechápu
nemám tušení
i do not see
nevidím
nechápu
nevím
jsem neviděl
nevnímám
nevídám
nechci vidět
já nevěštím
není mi jasné
i cannot believe
nemůžu uvěřit
nevěřím
nechápu
i cannot understand
nemohu pochopit
i didn't get
nechápu
nedostanu
nemám
nedostává se mi
i do not get
nechápu
nedostanu
nemám
nedostává se mi
i didn't understand
nechápu
nerozumím
nemůžu pochopit
nedokážu pochopit
pochopit
nerozuměl jsem
já nevím
i cannot see
nevidím
nemůžu vidět
i didn't know
netuším
nevim
nevím
neznám
nechápu
nemám tušení

Examples of using Nechápu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nechápu, že mě to nenapadlo.- Ne, díky.
I can't believe I didn't think of this before. No, thanks.
Nechápu, co se stalo včera v noci.
I didn't get what happened last night.
Nechápu, že jsem si toho nevšiml.
I cannot believe that it has not noticed this face.
Nechápu postoj Rady,
I cannot understand the position of the Council,
Nechápu, proč o našem soukromí musíš mluvit před ostatními.
To other people. about our personal lives I do not see why you feel the need to talk.
Otec, nechápu, jak to že ještě žije?
My father… I do not know how he could still be alive?
Nechápu proč by se měla vdávat.
I can't see why a maid should take a husband.
Nechápu, co jsme tomu chlapíkovi udělali. Ahoj, Franku.
I can't understand what we did to this guy. Hello, Frank.
Nechápu, že se odstěhoval do Portorika a neřekl ti to.
I can't believe he was gonna move to Puerto Rico without telling you.
Nechápu smysl té otázky.
I do not get the point of that question.
Chci říct, věděla jsi, že nechápu, čím si procházíš, ne?
I mean, you knew that I didn't get what you were going through, right?
Nechápu, že mě trápilo odmítnutí těchhle teploušů.
I cannot believe that I have dreaded rejection from this bunch of pansies.
Nechápu, proč jsou oči soch vždycky tak bez života.
I cannot understand. that the eyes of a statue should be always without life.
Nechápu, proč o našem soukromí musíš mluvit před ostatními.
I do not see why you need to talk about our lives to other people.
A nechápu, proč jste mě nenechali mu nakopat zadek.
And I do not know why you didn't let me just kick his ass.
Taky nechápu, proč nemají rádi herákovou lásku Kurta a Courtney.
Well, I can't see why they're not fans of your whole Kurt and Courtney vibe.
Kvůli úklidu. Nechápu, že se v pátek vracíš do školy.
I can't believe we're going back to school on a Friday to clean up.
Nechápu, proč jsem si tě vzal za žáka.
I can't understand why I took you as a pupil.- Nothing.
Nechápu, proč z toho dělají takovou vědu.
I do not get why that is fancy.
Nechápu, jak mohla být tak klidná.
I didn't understand how she could stay so calm.
Results: 10513, Time: 0.0978

Top dictionary queries

Czech - English