NE CACHE RIEN in English translation

am not hiding anything
does not hide anything
ne cachez rien
isn't hiding anything
don't keep anything
ne garde rien

Examples of using Ne cache rien in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pourquoi te tuer alors que tu sais que je ne cache rien?
Why would I kill you when you just saw I had nothing to hide?
Polly Pocket est une belle fille qui ne cache rien, il est la sincérité pure.
Polly Pocket is a lovely girl who does not hide anything, it is pure sincerity.
un luminaire en verre transparent qui ne cache rien de ses atouts.
a transparent glass fixture that does not hide anything of its assets.
Non, je ne cache rien à ta mère, et tu devrais faire de même.
NO, I DO NOT KEEP SECRETS FROM YOUR MOM, AND NEITHER SHOULD YOU.
Moi, parce que je ne cache rien, et toi, parce tu ne dis rien..
I, because I conceal nothing. You, because you communicate nothing..
Finalement… chaque femme est un mystère à élucider… mais une femme ne cache rien à un réel amant.
Every woman is a mystery to be solved… but a woman hides nothing from a true lover.
le Ao Dai couvre tout, mais ne cache rien.
the ao dai covers everything but hides nothing.
on fasse une nouvelle déposition mais cette fois-ci, on ne cache rien.
to give new depositions, and this time, we hold nothing back.
ils disent qu'Epstein ne cache rien à sa petite amie.
they say that Epstein doesn't keep any secrets from his girlfriend.
mots de Pierre Loti à propos du sphinx: <<le secret du sphinx ne cache rien.
of having to apply to the Conference the words of Pierre Loti on the Sphinx:"The secret of the Sphinx conceals nothing.
Vous ne cachez rien?
You're not hiding anything?
Alors vous ne cachez rien?
So you're not hiding anything?
Ne caches rien à tes amis.
Don't hide it from your friends.
Nous ne cachons rien.
We're not hiding anything.
Vous… vous ne cachez rien.
You… you guys don't hide it.
Nous ne cachons rien, et je retiens votre accusation.
We're not hiding anything, and I resent the accusation.
Jimmy, tu ne caches rien, dis-moi?
Jimmy, you're not hiding anything, are you?
Nous devons leur montrer que nous ne cachons rien!
We must show that we're not hiding anything!
Il suffit de vous regarder pour savoir… que vous ne cachez rien.
Anyone who looks at you can see that you're not hiding anything.
Les Marines ne cachaient rien.
The Marines weren't hiding anything.
Results: 40, Time: 0.044

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English