CACHER in English translation

hide
cacher
masquer
peau
dissimuler
planquer
occulter
conceal
dissimuler
cacher
masquer
occulter
recèlent
camoufler
dissimulation
recéler
keep
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez
cover
couvrir
couvercle
couverture
housse
capot
cache
reprise
pochette
englober
revêtement
kosher
casher
kasher
cachère
kascher
cacher
koscher
cascher
kacher
obscure
obscur
masquer
occulter
oublier
cacher
dissimulent
abscons
disguise
déguisement
déguiser
cacher
masquer
dissimuler
camoufler
mask
masque
cagoule
dissimuler
cacher
withholding
retenir
refuser
cacher
suspendre
dissimuler
hiding
cacher
masquer
peau
dissimuler
planquer
occulter
hidden
cacher
masquer
peau
dissimuler
planquer
occulter
hid
cacher
masquer
peau
dissimuler
planquer
occulter
concealing
dissimuler
cacher
masquer
occulter
recèlent
camoufler
dissimulation
recéler
keeping
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez
concealed
dissimuler
cacher
masquer
occulter
recèlent
camoufler
dissimulation
recéler
withhold
retenir
refuser
cacher
suspendre
dissimuler
covering
couvrir
couvercle
couverture
housse
capot
cache
reprise
pochette
englober
revêtement

Examples of using Cacher in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
En fait, elle peut cacher ou nuire à la véritable croissance.
In fact, it can hamper or mask true growth instead.
Le but de la fumée est de nous cacher.
Now the purpose of that smoke in there is to give us cover.
La plupart des produits fabriqués par Cott sont certifiés cacher.
Most products produced by Cott are certified kosher.
La bordure ne doit pas cacher la photo.
The border must not obscure the photo.
Elle aurait pu vous les cacher et elle ne l'a pas fait J'aurais préféré.
She could have hid them from you, and she didn't.
Cacher un renseignement à la police est grave.
Withholding information is a very serious matter.
Ça va cacher le goût des choux de Bruxelles.
This will disguise the taste of brussels sprouts.
Non, mais je pense je peux le cacher.
No, but I think I can mask it.
Tu ne peux plus cacher ça!
You can't cover this any longer!
Meat Kitchen fait déjà sensation dans le monde de la restauration cacher.
Meat Kitchen is a sensation in the world of Kosher restaurants.
Au lieu de cacher à Simon que j'étais là.
Instead of keeping Simon from seeing I was there.
Le tueur a dû cacher son arme pendant le chaos après la fusillade.
The killer must have hid the gun during the chaos after the shooting.
À mon avis, cacher ça n'est pas une bonne idée.
In my opinion, withholding is not a good idea.
Mais tu ne peux pas cacher la structure osseuse comme ça.
But you can't disguise bone structure like that.
Vous ne pensez pas sérieusement pouvoir cacher ça?
You don't seriously believe you can cover this up?
Ces progrès accomplis dans différents domaines ne doivent pas cacher les lacunes qui subsistent encore.
This progress in different areas should not mask the remaining gaps.
Aurai-je du cacher mes scrupules et vous flattez.
Had I concealed my struggles and flattered you.
Cacher des secrets à une espionne.
Keeping secrets from a spy.
Allons cacher ces chevaux dans les fourrés.
Let's get them horses hid in that thicket up there.
Donner de fausses informations ou cacher des informations exactes.
Providing false information or withholding correct information.
Results: 5149, Time: 0.1009

Top dictionary queries

French - English