NE DIREZ RIEN in English translation

won't tell
ne dirai rien
ne dirais pas
dirai pas
dirai rien
won't say anything
ne dirai rien
are not gonna say anything

Examples of using Ne direz rien in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous ne direz rien.
You will say anything.
Vous ne direz rien à qui que ce soit.
You're not telling nobody nothing.
Et vous ne direz rien.
And you will never tell them.
Vous ne direz rien au tribunal.
You won't testify to that in court.
Vous ne direz rien maintenant.
You will say anything now.
J'espère que vous ne direz rien qui fasse tout gâcher.
I wish you wouldn't say things that could mess me up.
Vous ne direz rien au docteur?
You promise you won't tell the doctor?
Jurez par la'Geeta' sainte que ne vous ne direz rien sauf la vérité.
Swear on the holy Geeta that you will speak nothing but the truth.
Si vous êtes malignes, vous ne direz rien.
If you're smart, you will say nothing.
On n'ira nulle part tant que vous ne direz rien.
We're not going anywhere until you tell us.
Vous n'appellerez pas la police et ne direz rien à personne.
You won't call the police or tell anybody what happened.
Si vous n'êtes pas flic, vous ne direz rien.
If you're not a cop, once you have been with her you won't talk.
Vous jurez que vous ne direz rien?
You swear you ain't gonna say nothing?
Vous ne direz rien au Service de l'Hygiène, si je ne réclame pas le loyer?
Anywhere! You won't tell the Department of Health if I forget your rent?
Et quand on le retrouvera, vous ne direz rien à oncle B.
And when we do find the bug you won't say anything about this to Uncle B.
Cela va sans dire, mais vous ne direz rien à Lily?
This goes without saying, but you won't tell Lily about any of this,?
Et si je vous explique, vous ne direz rien à Émilie?
And if I explain it all to you, you won't say anything to Emilie?
Je ne dirais pas ça. Monsieur, il faut me jurer que vous ne direz rien.
Sir, I need you to swear that you're not gonna say anything.
Je vous demanderai bien comment vous avez fait, mais je sais que vous ne direz rien, car je ne dirais rien..
I would ask you how you did it, but I know you wouldn't tell me, because I wouldn't tell you.
vous rendre honteux, alors vous ne direz rien.
Then they can keep you silent.
Results: 51, Time: 0.0402

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English