NIVEAU TRÈS FAIBLE in English translation

very low level
niveau très bas
très faible niveau
très faible
très basse altitude
niveau extrêmement bas
niveau particulièrement bas
very low
très faible
très bas
très peu
extrêmement faible
extrêmement bas
très doux
très faiblement
très réduit
très limitée
very weak levels
très faible niveau
very low levels
niveau très bas
très faible niveau
très faible
très basse altitude
niveau extrêmement bas
niveau particulièrement bas
extremely low
extrêmement faible
extrêmement bas
très faible
très bas
extrêmement réduit
très peu
particulièrement basses
extrêmement peu
extrêmement limité
particulièrement faible

Examples of using Niveau très faible in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le taux de croissance extrêmement élevé de la population et le niveau très faible d'alphabétisation dans l'État partie sont également des facteurs influents.
the extremely high population growth rate and the very low literacy rate in the State party are also key factors.
les déchets ménagers comme combustible, ce qui permet de maintenir à un niveau très faible les volumes mis en décharge graphique 35.
helping to keep the amount of waste sent to landfill very low see Figure 35.
l'accès aux financements quoique partant d'un niveau très faible- s'en est trouvé renforcé.
been deepening rapidly and access to finance has been improving, albeit from a very low base.
Le HCR a indiqué que le mauvais fonctionnement des centres d'état civil avait eu pour conséquence un niveau très faible d'enregistrement des naissances,
UNCHR noted that the poor functioning of civil registration centres had resulted in a very low level of birth registration,
où elle a été réduite à un niveau très faible, seulement trois animaux ayant été observée avant l'enquête de 1988.
where it had been reduced to a critically low level, only three animals having been observed before the survey in 1988.
d'une dynamique de déclin, accusant un niveau très faible, voire nul en 2008.
the number of assassinations having fallen to very low levels, and even to zero in 2008.
La profondeur financière s'accroît pour les pays d'Afrique subsaharienne relevant du deuxième quintile(soit les neuf secteurs bancaires les moins développés de notre échantillon), quoique partant d'un niveau très faible(en dessous de 5%) en 2000.
Financial depth is increasing for the second quintile of sub-Saharan countries(i.e. the nine least developed banking sectors in SSA in our sample), albeit from a very low starting point(below 5 percent) at the turn of the century.
par rapport à un niveau très faible au T3-17 Dommages:
compared to a very low level in Q3-17 Property& casualty:
Le Comité est profondément préoccupé par le niveau très faible des ressources budgétaires consacrées à l'application de la Convention,
The Committee is deeply concerned at the very low budget allocation for the implementation of the Convention,
en particulier parmi les jeunes, et réduisant les investissements étrangers à un niveau très faible.
especially among young people, and a very low level of foreign investment.
En outre, le Royaume de Bahreïn a réussi à maintenir le taux d'inflation à un niveau très faible(0,7% en 2000, 1,2% en 2001
In addition, the Kingdom of Bahrain achieved maintaining very low rates of inflation(0.7 per cent in 2000,
électromagnétique)- prédisent qu'il pourrait être violé à un niveau très faible.
electromagnetic interactions, which predict that it could be violated at very weak levels.
qui ne s'obnubilent pas sur le maintien de l'inflation à un niveau très faible et la préservation à tout prix de l'équilibre budgétaire.
move away from a narrow focus on keeping inflation at a very low level and maintaining fiscal balance at any cost.
L'année écoulée a été difficile pour l'économie cubaine parce que le cours du sucre s'est maintenu à un niveau très faible sur les marchés internationaux et, si le tourisme et les envois de fonds par les familles émigrées se sont dans une certaine mesure rétablis, cela ne suffit pas pour compenser les pertes de l'année précédente.
The last year has been difficult for the Cuban economy because the international price of sugar remains very low and although tourism and family remittances have recovered to some extent this was not enough to make up for the losses of the previous year.
période maximale d'une semaine, car il n'est pas dans son intérêt de continuer à pêcher une fois que le taux de capture est tombé à un niveau très faible.
less since it is not in a vessel's interest to continue fishing once catch rates have dropped to very low levels.
Deuxième Commission en 2007, après la présentation du rapport du Secrétaire général indiquant que le niveau très faible des contributions volontaires compromettait les programmes de formation de base de l'Institut A/62/377, par. 4.
following the issuance of the report of the Secretary-General, which indicated that the very low level of voluntary contributions to the General Fund puts at risk the core training programmes of the Institute A/62/377, para. 4.
ce qui signifie que tout effet de violation de CP existant doit effectivement être d'un niveau très faible.
thereby demonstrating that any CP violation effect that is present must indeed be at a tiny level.
Cette moyenne est surtout attribuable à l'Angola, au Mozambique et aux Seychelles- des pays qui ont vu la taille de leur secteur bancaire se multiplier par plus de 20(par 40 dans le cas des Seychelles qui partaient d'un niveau très faible)-, ainsi qu'à la Namibie,
That average has been pulled up, particularly by Angola, Mozambique and Seychelles- which have each grown their banking sector more than 20-fold over the decade(40-fold in the case of Seychelles, off a very low base)- and Namibia,
La batterie a un niveau très faible(puissance résiduelle de 180 secondes)
The battery level is very low(remaining power for 180 seconds)
Le dessin des chambres de pression assure un niveau très faible de pulsations de pression.
The design of the pressure chambers ensures low pressure pulsations.
Results: 1541, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English