OCCUPER in English translation

occupy
occuper
take care
prendre soin
veiller
prendre en charge
faire attention
prendre garde
soigner
s'occuper
handle
poignée
gérer
manche
manipuler
traiter
supporter
occuper
guidon
anse
poignee
hold
tenir
garder
organiser
attente
cale
tenue
emprise
conserver
soute
maintenez
busy
actif
occupé
chargé
animée
pris
achalandées
très fréquentée
débordé
fréquentée
deal
marché
accord
traiter
contrat
affaire
gérer
transaction
problème
aborder
entente
occupation
profession
métier
emploi
activité
occuper
work
travail
œuvre
boulot
tâche
action
marcher
ouvrage
activités
fonctionnent
look
écoute
ecoute
voir
examiner
aspect
paraître
allure
apparence
regarde
es
fill
remplir
combler
remplissage
compléter
plein
remblai
pourvoir
garnir
farcir
renseignez

Examples of using Occuper in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Odile, Isabelle, venez-vous occuper de votre sœur,!
Odile! Isabelle! Come take care of your sister!
Bien, une petite mèche ici et tu pourras t'occuper de toi.
Nice. Now, a little fluff here and you can work on yourself.
Les gens vont occuper tous ces sièges.
People are gonna fill all those seats.
Je dois m'occuper de la maison.
I have to look in at home.
Laissez-nous nous occuper de ça pour vous.
Let us handle this for you.
je vais m'en occuper.
I will deal with this.
Pourquoi tu ne nous laisses pas nous occuper un peu de toi?
Why don't you let us take care of you for a while?
Il faut un endroit où je peux m'occuper de lui.
We need to find a place I can work on him.
Je dois m'occuper de Kanna et de la boutique.
I have to look after Kanna and the shop.
Si l'un de vous le prend, il va occuper un ventre.
If one of you take it, it will fill one tummy.
Capitaine, pourquoi ne pas vous laisser nous occuper.
Captain, why don't you let us handle.
Tu dois t'en occuper.
You have to deal with this.
je vais m'occuper de ces épaules.
I will work on these shoulders.
Tu peux t'occuper d'elle une minute?
Can you look after her for a minute?
Non, je dis seulement de nous laisser nous occuper de Bale.
No. I'm just saying let us handle Bale.
Ne te vexe pas. Je pense que je peux m'occuper.
No offense, I think I can fill my time.
Que j'allais m'occuper de cette mule.
I say I will look to him.
laisse-nous nous occuper de ça.
you will let us handle this.
Laisse-moi m'en occuper à ma façon.
Will you let me handle this in my own way.
A présent, laisse-moi m'occuper de toi.
Now, let me look at you.
Results: 4921, Time: 0.1146

Top dictionary queries

French - English