ON DIRA in English translation

we will tell
on dira
nous raconterons
on préviendra
nous le
is said
être dit
we're gonna tell
we will call
on appellera
on va appeler
nous communiquerons
on appelera
on dira
nous téléphonerons
nous demanderons
nous allons faire appel
on va dire
on vous rappelle
looks
écoute
ecoute
voir
examiner
aspect
paraître
allure
apparence
regarde
es
we would say
nous dirions
we will pretend
on fera semblant
on prétendra
on dira
on fera comme si
we can tell
on peut dire
on sache
on peut raconter
on peut voir
nous pouvons affirmer

Examples of using On dira in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Montons-le dans sa chambre, on dira qu'il dort.
Let's just shove him in the bedroom, we will say he's sleeping.
On sait tous que son mandat a été, on dira, terne.
We all know his tenure has been, shall we say, lacklustre.
On dira aux Affaires Interne que l'on a entendu une femme crier.
We will tell Internal Affairs it sounded like a woman screaming.
On dira qu'on ne veut pas de coups de soleil.
We can tell dad we don't want to get sunburned.
On dira à Maddox de quitter la ville.
And we can tell Maddox to get out of town.
Quand la vérité éclatera, on dira que t'as essayé de stopper Freed.
When the truth comes out, we will tell people you tried to stop freed.
On dira que les contrebandiers nous ont agressés, volés.
We will tell them that we have been attacked and robbed by the smugglers.
On dira que c'est une mort naturelle.
WE will CALL IT A NATURAL DEATH.
On dira quoi à Wells et à Davis?
What are we gonna tell Wells and Davis?
On dira quoi à maman?
What are we gonna tell mom?
On dira rien.
We won't say a word.
Leo, on dira qu'on étudie une version de son amendement.
Leo, let's say we study some version of his amendment.
On dira rien!
We won't tell anybody!
On dira, pour le mot ስንት,« combien», sənt et non səntə.
Like what most people say,“Laguna Laging Una!”.
Tu f eras ce qu'on te dira de faire!
You do what you're told!
On dira ça à personne, hein?
We're not gonna tell anybody about this, are we?
A tout jamais, on dira que notre amour a détruit un royaume.
For all time, they would say it was our love brought down a kingdom.
On dira qu'il y a eu des miracles.
They will say it was a year of miracles.
On dira rien.
We won't say shit.
On dira que tu es bouleversée.
We could say you were too upset.
Results: 351, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English