ON PEUT DIFFICILEMENT in English translation

can hardly
ne
peut difficilement
ne peut guère
ne peut
peux à peine
arrive à peine
peux plus
guère possible
could hardly
ne
peut difficilement
ne peut guère
ne peut
peux à peine
arrive à peine
peux plus
guère possible
cannot easily
ne peut pas facilement
peuvent difficilement
it is hardly possible

Examples of using On peut difficilement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On peut difficilement parler de développement lorsque l'heure est au conflit armé
We can hardly talk about development in the midst of an arms race
Avec des fleurs d'un jaune lumineux on peut difficilement l'ignorer, car à l'époque où elle fleurit elle se démarque aisément.
With bright yellow flowers we can hardly ignore it, because when it blooms it stands out easily.
On peut difficilement se le représenter maintenant,
It might be difficult to imagine now,
On peut difficilement satisfaire tous les besoins en nutriments de l'enfant si on ne lui donne pas beaucoup d'aliments différents de sources animales.
It may be difficult to meet all the child's nutrient requirements without a lot of foods from animal sources.
De plus, avec l'évolution constante des fonctionnalités, on peut difficilement dire qu'un projet est« fini».
Moreover, with the constant functionality evolution, we can hardly say that a project is"finished.
Si vous voulez shooter en plein format, on peut difficilement faire mieux que le Nikon D610.
If you want to enjoy up to full of frame photography, you can hardly do without the Nikon D610.
En conséquence, comme je l'ai dit, on peut difficilement dire que la région s'est vu épargner ces problèmes.
Consequently, as I said, hardly can it be said that the region has been spared any problems.
On peut difficilement différencier les professionnelles des habitantes qui veulent juste se faire payer un verre.
Can't hardly tell the professionals from the locals who just want to get their drink on.
Par exemple les gens m'expliquent souvent qu'on peut difficilement survivre sans protéines animales.
For instance, people often explain to me that we can hardly survive without animal proteins.
Cela permet de zoomer sur des détails, qu'on peut difficilement voir sur l'original.
It can zoom into the details, you can hardly see on the original.
de sa planification financière à long terme, on peut difficilement aller de l'avant.
long-term financial planning, you can't really move on.
une situation de fait, mais on peut difficilement, par le biais d'une telle inaction ou d'un tel comportement réactionnel, réaliser une promesse.
this form of inaction or reaction can hardly be a means of effecting a promise.
On peut difficilement lutter contre les papillons de nuit car ils volent dans le sens du vent durant la nuit,
The moths cannot easily be controlled because they are dispersed as they fly downwind at night,
On peut difficilement suivre l'évolution de toutes les nouvelles idées qui deviendront les industries de demain: technologie financière(ou« FinTech»),
One can hardly keep track of the blossoming new ideas that are turning into new industries-"fintech," wearables,
On peut difficilement imaginer une situation dans laquelle l'application de profondes réductions des armes nucléaires s'accompagnerait de l'élaboration délibérée d'installations antimissiles(AM) balistiques destinées à
One can hardly imagine a situation in which the implementation of deep reductions in nuclear weapons could be accompanied by a deliberate build-up of anti-ballistic missile(ABM)
On peut difficilement prétendre que des taux de consommation de cet ordre sont viables,
It is hardly possible to argue that such consumption rates are sustainable,
La complexité des systèmes dynamiques associés reflète des phénomènes d'évolution multi-échelles que l'on peut difficilement appréhender par les approches classiques, et rend nécessaire le développement de techniques originales.
The complexity of the involved dynamical systems is expressed by multi-scale, time-dependent phenomena subject to uncertainty, which can hardly be tackled using classical approaches, and require the development of unconventional techniques.
On peut difficilement surestimer l'importance d'un tel instrument pour les 75% de la population mondiale qui ne bénéficient toujours pas d'une protection sociale adéquate
It is hardly possible to overestimate the importance of such an instrument for the 75 per cent of the global population who still lack adequate social security and the 35 per cent among
Tant qu'une partie importante de la population reste déplacée, on peut difficilement s'attendre à ce que les participants jouent un rôle dans des processus politiques qui ont pour but d'édifier une société pluriethnique et multiculturelle.
As long as a significant part of the population remained displaced, stakeholders could hardly be expected to participate in political processes aimed at building a multi-ethnic and multicultural society.
On peut difficilement tenir les femmes pour seules responsables de la destruction des forêts même
The main cause of forest depletion, for instance, can hardly be attributed only to women,
Results: 78, Time: 0.079

On peut difficilement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English