ONT DIVERSES in English translation

have various
avoir plusieurs
ont différentes
ont diverses
présentent divers
comportent divers
have diverse
ont diverses
ont plusieurs
ont différentes
diversifiées
possèdent diverses
have different
ont différents
n'ont pas les mêmes
diffèrent
possèdent différentes
ont divers
comportent différentes
présentent différents
sont différentes
ai d' autres
have a variety
ont une variété
ont divers
avoir différentes
disposons d'une variété
disposent d'un éventail
avons une vari
exercer diverses

Examples of using Ont diverses in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
les personnes de 65 ans et plus par un ensemble quelconque de caractéristiques, car ils ont diverses aptitudes, intérêts
older therefore cannot be defined by any one set of traits, as they have diverse abilities, interests,
les gouvernements doivent être conscients qu'ils ont diverses responsabilités en ce qui concerne la protection de leurs citoyens.
governments need to be aware that they have various responsibilities in the protection of their citizens.
un comportement perturbateur ont diverses causes, dont il faut s'occuper de façon attentionnée et concertée.
of disruptive behaviour have a variety of causes which must be looked at in a caring and concerted way.
disséminés dans le monde entier, ont diverses cultures et présentent divers niveaux de développement économique
widely dispersed across the globe, have diverse cultures, as well as diverse levels of economic
Enfin, de nombreux États ont diverses lois sur ce type de sûretés,
Finally, in many States, there is a variety of statutes on non-possessory security rights,
Enfin, de nombreux États ont diverses lois sur les sûretés sans dépossession, chacune visant unique‑
Finally, in many States there is a variety of statutes on non- possessory security rights,
Les changements climatiques ont diverses conséquences, dont voici des exemples:
Climate change has various consequences, including the following:
Comme il est dit dans les documents antérieurs- et comme l'a reconnu le Comité dans la matrice des États-Unis- ceux-ci ont diverses lois qui interdisent aux acteurs non étatiques les activités de prolifération visées au paragraphe 2 de la résolution.
As described in its previous submissions-- and as acknowledged by the Committee in the United States matrix-- the United States has a variety of laws to prohibit non-State actors from the proliferation activities specified in paragraph 2 of the resolution.
Les inégalités et le manque d'harmonie dans le développement ont diverses origines, mais les problèmes peuvent être résolus
Inequity and disharmony in development occurred for a variety of reasons, but the problems could be resolved if both the affected
tels qu'exposés dans les rapports d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, ont diverses incidences sur l'exercice effectif des droits de l'homme.
as set out in the assessment reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change, have a range of implications for the effective enjoyment of human rights.
machines ou entre machines et machines, lesquels ont diverses applications permettant, entre autres, d'apprendre les préférences de l'utilisateur,
machines and/or machines and machines, which have various applications, such as learning user preferences,
les personnes ont ou non un plein emploi: les travailleurs ont diverses priorités, des carences
it is difficult to determine whether workers are fully employed because they have diverse priorities, needs
Les titulaires de permis ont diverses dispositions permettant d'assurer la sûreté de l'exploitation,
Licensees have various provisions that help ensure safe operation,
Castilla Rubio dit que les entreprises ont diverses responsabilités à cet égard:
Mr. Castilla Rubio said that firms had various responsibilities in that regard:
les fluctuations économiques de l'autre, ont diverses incidences sur la migration qui se manifestent souvent par des changements dans les besoins
on the other hand, has a variety of impacts on migration, often mediated through changes
ceux des personnes non religieuses qui ont diverses opinions sur les questions de moralité et d'éthique.
as well as those of non-religious people who hold a variety of views about moral and ethical issues.
ne devrait jamais être une fin en soi mais devrait faire partie d'un processus continu dans lequel lesdites personnes ont diverses possibilités d'exercer leur droit de participation
but rather should be part of an ongoing process where persons living in poverty have various possibilities to exercise their right to participation, and decision-makers should be
à un apport très faible de fibres alimentaires qui ont diverses propriétés prophylactiques contre les maladies dites <<civilisationnelles.
to a very low intake of food fibres that have various prophylactic properties against so-called civilisation diseases.
Les exploitants de ces services peuvent avoir diverses politiques de listage des hôtes.
The operators of these services may have various policies for listing hosts.
Ce principe a diverses implications constitutionnelles pour le législateur
Such a principle has various constitutional implications for legislators
Results: 48, Time: 0.0762

Ont diverses in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English