OSERAI in English translation

dare
défi
osez
défie
could
puis
possible
ne
peut
permet
arrive

Examples of using Oserai in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je n'oserai donner… cet espoir à un malade qui n'aurait
I wouldn't suggest this to an ordinary patient,
Et j'oserai dire que c'est plutôt vous qu'il met à l'épreuve,
And I would to say it is rather you who is trying,
Enfin, j'oserai dire, après réflexion,
Finally, upon reflection I would dare say that the greatest danger
même mieux que moi, j'oserai dire.
betterthan I myself, I would dare to say.
Je vous laisse imaginer ma tristesse(j'oserai presque dire« mon désespoir»)
You can imagine my distress(dare I say"my despair"…)
des objets décoratifs sont interposés un peu partout, j'oserai dire….
decorative objects are inserted everywhere, I dare say….
dans lequel Dieu a une main dessus, ou, oserai-je dire, prend part.
which of course God has a big hand in, or, dare I say, takes part in.
nous allons la leur donner avec, et oserai-je le dire en ces lieux saints,
we are going to teach it with, dare I say in these sacred confines,
J'oserai au risque de sa désapprobation déclarer qu'elle était la plus agréable personne,
I shall dare his disapproval and declare she is a dear sweet girl, despite her unfortunate relations,
la monodie est enrichie par la polyphonie, les instruments viennent dialoguer avec les voix dans des scènes plus théâtrales, et j'oserai dire enfin.
the monody is enriched by polyphony, the instruments join the voices in more theatrical scenes, and I will dare to say at last.
la Conférence pouvait travailler à l'élaboration d'un calendrier équilibré d'activités- oserai-je parler de <<programme de travail>>?- dans lequel l'engagement pourrait se mesurer à la détermination affichée pour résoudre les problèmes du moment.
Conference can work to a comprehensive, calibrated timetable or schedule of activities- dare I say a"programme of work"?- in which engagement may be measured by the level of commitment to the issue of the moment.
Oserez-vous vous mesurer aux autres participants?
Dare you measure yourself against the other participants?
Qui a osé faire ça à Ivanhoé?
Who would dare to do that to Ivanhoe?
Oserez-vous pénétrer dans la Chambre des Prouts?
Dare you enter the Chamber of Farts?
Aucun gouvernement n'oserait commettre de tels actes.
No Government could dare perpetrate such acts.
Oserait-on demander pourquoi il s'appelle Shrimpie? eng: petite crevette?
Dare one ask why he's called Shrimpie?
Oserais quoi?
Dare to what?
Oserez-vous compléter ce puzzle de Grand Theft Auto San Andreas.
Dare you complete this puzzle of Grand Theft Auto San Andreas.
Tu oserais dire chez une femme?
Dare you say it's a woman?
Quelqu'un oserait l'aborder et.
Anyone dare to take her and.
Results: 47, Time: 0.0539

Oserai in different Languages

Top dictionary queries

French - English