PARRAIN in English translation

godfather
parrain
sponsor
commanditaire
parrain
auteur
promoteur
sponsoriser
marraine
mécène
répondant
commanditer
financent
patron
mécène
protecteur
parrain
client
marraine
commanditaire
bienfaiteur
danna
patrón
boss
patron
chef
parrain
godparent
parrain
marraine
papabile
referrer
référent
parrain
référant
référence
de provenance
referer
mentor
encadrer
conseiller
tuteur
parrain
kingpin
caïd
baron
pivot
parrain
roi
gros bonnet
chef
padrino
parrain
sponsoring
commanditaire
parrain
auteur
promoteur
sponsoriser
marraine
mécène
répondant
commanditer
financent
sponsors
commanditaire
parrain
auteur
promoteur
sponsoriser
marraine
mécène
répondant
commanditer
financent
godparents
parrain
marraine
papabile
sponsored
commanditaire
parrain
auteur
promoteur
sponsoriser
marraine
mécène
répondant
commanditer
financent
godfathers
parrain

Examples of using Parrain in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Patten fut le parrain du New Deal.
Patman was a supporter of the New Deal.
Kaladze est le parrain de nombreuses associations caritatives.
Aleph is a supporter of many charity associations.
Son parrain, le sherif, est mort aussi.
His father, William, also died.
Son parrain est archiviste.
His father was an archivist.
Son parrain est un médecin, le docteur Maur.
His father was a medical doctor Doktor Nuri Bey.
Il est le parrain de l'association Planète autisme.
She is the head of the Maldives Autism Association.
Le Parrain de Francis Ford Coppola.
Francis Ford Coppola's The Godfather Trilogy.
Son parrain est également un ancien joueur français de basket-ball, Jean-Pierre Staelens.
His father is former basketball player Tom Meschery.
Ton parrain est mort.
Your godfather's dead.
Marlene et le parrain avaient eu un enfant.
Marlene and the don had a kid.
Tu trouves pas le parrain, va voir Fredo.
Can't find the don, you go visit Fredo.
C'est le parrain, mais en vieux.
He's like The Godfather but old.
Quand tu dis parrain, je veux dire.
And when you say Godfocker, I mean.
Votre parrain temporaire est… notre comptable, Dan.
Your temporary don is… our accountant, Dan.
Moi, parrain, dans mon état.
Me, a godfather, in my condition.
Ton parrain ou toi, c'est pareil.
Either you or your God-father is the same.
Tu sais comme dans Le Parrain, Sans la partie des coups de feu.
You know, just like The Godfather, without the shooting part.
Votre parrain, comme un parent?
SIRE, like your parent?
Parrain, Bong a quelque chose à te dire.
Ninong, Bong wants to tell you something.
Dis-lui que son parrain est fier de lui.
Tell him his godfather's proud too.
Results: 2065, Time: 0.2618

Top dictionary queries

French - English