PARTE POUR in English translation

left for
congé pour
partir pour
laisser pendant
départ pour
quitter pour
absence pour
repartir pour
leave for
congé pour
partir pour
laisser pendant
départ pour
quitter pour
absence pour
repartir pour
leaves for
congé pour
partir pour
laisser pendant
départ pour
quitter pour
absence pour
repartir pour
to go to
d'aller à
pour accéder à
aille à
pour se rendre à
pour passer à
pour partir à
à visiter

Examples of using Parte pour in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ce n'est pas chaque papa qui donne une grande étreinte à sa fille avant qu'il parte pour travail.
It's not every dad that gives his daughter a big hug before he leaves for work.
Rien… Nous avons décidé… de nous séparer… avant que je parte pour le service militaire.
Nothing… we called it… off… before I left for the service.
La chose importante qu'elle voulait me dire avant qu'on parte pour la bergerie, c'est qu'elle était enceinte.
The important thing she wanted to tell me before we left for the sheepfold was that she was pregnant.
C'était juste lui et moi, jusqu'à ce qu'il parte pour la chasse au trésor.
It was just him and me, until he left for the scavenger hunt.
Un puzzle que je lui ai donné juste avant qu'il parte pour votre temple.
It's a puzzle I gave him long ago, just before he left for your temple.
En fait, je l'ai vue deux jours avant qu'elle parte pour Los Angeles pour les opérations.
In fact, I saw her two days before she left for L.A. for the surgeries.
Je ne l'ai pas fait… Jill m'a demandé de vous donner ça avant qu'elle parte pour l'Afrique. mais je suis tombé malade et j'ai oublié.
Jill asked me to deliver this to you before she left for Africa, but got sick and forgot.
C'était il y a quelques années, avant que je parte pour Londres.
Um--[ Laughs] You see, that was several years ago before I left for London.
seraient-ils d'accord pour que leur parent parte pour quelques semaines ou pour déménager ailleurs.
if they would be alright with their parent leaving for a couple of weeks or moving somewhere else.
Enfin, avant qu'Hoyt parte pour l'Alaska, il a voulu que Jessica efface sa mémoire.
Anyways, before Hoyt moved to Alaska, he asked Jessica to erase his memory.
Tu veux que Laurie parte pour que tu puisses me ramener chez toi et me dire
Do you want Laurie to leave so you can bring that thought home
Qu'on parte pour une escapade tranquille durant la fin de semaine,
Whether you're headed for a quiet getaway over the weekend,
Jusqu'à ce qu'elle parte pour New York, nous étions inséparables.
All through school and afterward, until she moved to New York… we were absolutely inseparable.
Ils m'ont appelé juste avant que je parte pour l'aéroport et ont annulé notre entrevue.
They called me before I even left to go to the airport and cancelled the interview.
L'Espagnol emporte toujours avec lui de bonnes charcuteries, qu'il parte pour l'Inde ou pour les Fidji.
A Spaniard will always take some good cured meat whether he's going to India or the Fiji Islands.
ruiner sa vie avant qu'elle parte pour l'été.
ruining her life yet again before she goes off for the summer.
caché sous le lit jusqu'à ce que Maddie parte pour l'école?
Hide under the bed till Maddie goes to school?
notre relation peut supporter le fait que je parte pour quelques semaines voire mois.
to see if our relationship can take me being away for weeks, months at a time.
C'était la baby-sitter de l'hôtel où nous étions, avant que mon père parte pour le Viêt-nam.
She was a baby-sitter at the hotel we stayed at… right before my Dad went to Vietnam.
Que l'on parte pour quelques mois, quelques années
Whether you leave for some months, years
Results: 53, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English