PASSES in English translation

passes
passer
col
transmettre
passage
réussir
carte
adopter
passeport
forfait
réussite
assists
aider
assister
contribuer
attribution
faciliter
assistance
accompagner
seconder
spend
passer
dépenser
consacrer
des dépenses
go
aller
passer
partir
accédez
faire
rendez-vous
aille
se rendre
continuer
venir
come
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
have
disposer
ont
sont
possèdent
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
drop
goutte
chute
baisse
déposer
tomber
diminution
passer
recul
abandonner
laisser
pass
passer
col
transmettre
passage
réussir
carte
adopter
passeport
forfait
réussite
passing
passer
col
transmettre
passage
réussir
carte
adopter
passeport
forfait
réussite
spending
passer
dépenser
consacrer
des dépenses
spent
passer
dépenser
consacrer
des dépenses
having
disposer
ont
sont
possèdent
came
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru

Examples of using Passes in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu passes le test, ou tu t'en vas.
You get tested, or you're gone.
Donc j'espère que tu passes un samedi bon et calme.
So I hope you have a nice relaxing Saturday.
Tu passes toujours en premier.
You still come first.
Nous aimerions que tu passes.
We would like to have you drop in.
Sinon je dis au chef que tu passes chez toi pendant le travail.
You're coming! I will tell the boss you go home during work.
Ouais, alors tu passes des heures à t'entraîner, te sacrifier.
Yeah, so you spent hours training, sacrificing.
J'étais jalouse que tu passes autant de temps avec Roger.
I was jealous of you spending so much time with Roger.
Circulation, paysages, flics- juste du carton soufflé quand tu passes.
Traffic, scenery, cops… just cardboard cutouts blown over as you pass.
Tu passes un beau dimanche?
You have a nice Sunday?
Tu passes un appel, et ils te remettent en liberté sous caution.
You get one phone call, and they set bail.
Pars maintenant, passes me prendre.
Leave right now, come pick me up.
Tu passes de bonnes vacances?
You having a good vacation?
Pourquoi tu passes du temps avec nous?
Why you spending all this time with us,?
Tu sais dans quoi tu passes ton argent, Lori?
You know what you spent your money on, Lori?
J'en ai plus besoin que toi, parce que tu passes chaques année.
I need it more than you do, because you pass every year.
Tu passes ta vie à t'excuser.
You have been apologizing your whole life.
Tu me passes une lampe?
Could you get me a flashlight?
Et tu passes en premier, Max.
And you come first, Max.
Tu passes un bon nouvel an?
You having a good New Year's?
Tu passes beaucoup de temps avec elle.
You spent so much time with her.
Results: 2108, Time: 0.1747

Top dictionary queries

French - English