PAYS DEVRAIENT in English translation

countries should
pays devrait
governments should
gouvernement devrait
l'état doit
autorités devraient
il faudrait que le gouvernement
il conviendrait que le gouvernement
l'etat doit
countries need
pays ont besoin
pays doivent
pays nécessite
nécessaire pour un pays
countries must
pays doit
il faut que le pays
jurisdictions should
compétence devrait
juridiction devrait
pays doit
nations should
nation devrait
pays devrait
etat doit
peuple devrait
république doit
countries would
pays va
pays serait
pays aurait
pays pourrait
pays fera
pays voudrait
countries ought to
pays doivent
patrie devait
states should
état devrait
etat devrait
états devraient
il faut que l'état
l'état est tenu

Examples of using Pays devraient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cet axe comprend donc une série de mesures interdépendantes que les pays devraient mettre en oeuvre lorsqu'ils honorent leurs engagements.
It does so by reflecting a set of inter-related measures that countries are expected to address as they fulfill their commitments.
Les pays devraient prendre les dispositions appropriées permettant une suspension des procédures de recouvrement pendant la durée de la procédure amiable.
Jurisdictions should take appropriate measures to provide for a suspension of collections procedures during the period a MAP case is pending.
Il déclara que Hitler avait conclu que les quatre pays devraient naturellement de développer"en direction du sud.
He stated that Hitler had concluded that all four countries would naturally expand"in a southerly direction.
Tous les pays devraient ratifier et rendre juridiquement exécutoires les conventions de l'OIT relatives à ces droits;
All nations should ratify and implement the relevant ILO conventions with legally enforceable rights.
Tous les pays devraient oeuvrer ensemble pour le bien de tous,
All countries must work together for the common good,
Elle a constaté également que ces pays devraient continuer de compter sur les ressources financières de la communauté internationale.
It also noted that those countries would continue to rely on financial resources from the international community.
Ainsi, tous les projets de résolution relatifs à des pays devraient figurer sous le point 9 en tant que points subsidiaires.
Accordingly all draft resolutions relating to States should be listed as sub-items under agenda item 9.
Tous les pays devraient devenir parties aux 12 conventions universelles de l'ONU
All nations should become parties to the twelve universal United Nations
Pour accomplir des objectifs convenus, les pays devraient avoir la capacité d'exécuter les initiatives différentes du programme pour le développement au-delà de 2015.
To achieve agreed-upon goals, countries must have the capacity to implement various initiatives of the post-2015 development agenda.
Les pays devraient mettre au point des systèmes d'information permettant de suivre l'évolution des dossiers
Jurisdictions should develop information systems to document caseflow and procedures for gathering
Ces pays devraient également faire l'objet, parmi d'autres, d'une enquête qui sera intégrée dans le rapport.
These countries would also be part of a survey to be included in the global trends annual report.
Les pays devraient éviter le régionalisme économique
Nations should avoid economic regionalism
rapports d'activité semestriels que les pays devraient élaborer.
the twiceyearly progress reports that States should produce.
Les pays devraient demander à leurs banques
Nations should bring their banks
Des projets de programmation conjointe dans certains pays devraient débuter dans l'année à venir;
Plans to proceed with joint programming in select countries is expected to begin in the coming year;
Les registres d'entreprises maintenus par différentes institutions dans chaque pays devraient être intégrés dans un registre central d'entreprises unique qui serait maintenu et régulièrement mis à jour par l'INS.
Business registers maintained by different institutions in each country should be integrated into one central business register maintained and regularly updated by the national statistical office.
Comment les pays devraient-ils s'engager dans la facilitation de l'investissement pour le développement durable?
How should countries engage in facilitating investment for sustainable development?
projets spécifiques les pays devraient-ils adopter à titre de mesure minimale pour accroître l'effort?
programmes and projects should countries adopt as the minimal essential components of a scaled up agenda?
Les activités du programme de l'ONUDI dans ce pays devraient porter essentiellement sur l'efficacité énergétique
The main emphasis of UNIDO programmatic activities in this country is expected in the area of energy efficiency
Le déploiement récent d'opérations de maintien de la paix dans le pays devraient instaurer des conditions favorables au retour des agriculteurs sur leurs terres.
The recent upscaling in peacekeeping operations in the country is expected to create favourable conditions for farmers to return to their fields," said Bukar Tijani.
Results: 1934, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English