PENSE QUE in English translation

think that
penser que
croire que
trouve ça
estimons que
believes that
croire que
pensons que
estimons que
sommes convaincus que
considérons que
sommes persuadés que
d'avis que
feel that
sentiment que
sentir que
estiment que
pensons que
crois que
l'impression que
considèrent que
il semble que
d'avis que
suggested that
d'après
indique que
suggèrent que
donnent à penser que
indiquent que
montrent que
laissent entendre que
laissent penser que
propose que
estiment que
considers that
considérer que
envisager que
estiment que
pensons que
jugent que
examiner cette
guess that
deviner que
suppose que c'
imagine que
crois que
pense que
ça doit
présume que c'
dire que
said that
dire que
affirmer que
avouer que
déclarent que
indiquent que
paraît que
prétendent que
suspect that
suspect que
soupçonne que
pensez que
suspectez que
crois que
suppose que
imagine que
se doute que
crains que
présume que

Examples of using Pense que in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je pense que chacun peut tirer bénéfice d'un cours de gym.
I just happen to believe that everyone can benefit from a gym class.
Je pense que cela l'a détruite, monsieur.
I suppose that it has destroyed her, monsieur.
Et je pense que votre audience sera repoussée indéfiniment.
And I would think that your court hearing will be delayed indefinitely.
Pense que si les monde est détruit toutes les femmes mourront.
Imagine that all the women were destroyed together with the world.
Je pense que"coins" est beaucoup mieux qu"'endroits.
I was thinking that"corners" was such a better word than"spaces.
Je pense que ceci est très judicieux.
I think that that is a very valid point.
Le gouvernement pense que cela renforcera la confiance du public dans ses services.
The Government expects that this will raise public confidence in its service.
Néanmoins, l'orateur pense que son pays et sur la bonne voie.
However, she believed that the country was on the right track.
On pense que la première attaque était un avertissement.
We have every reason to believe that the first attack was a warning.
I pense que c'est stupide et irresponsable.
I think that it's foolish and reckless.
On pense que tout est meilleur partagé!
We do believe that, anything shared, tastes much better!
Je pense que ça serait bien.
I think that that would be really good.
Et je pense que c'est contre l'avis du docteur.
And I'm guessing that this is against doctor's wishes.
Je pense que, puisque nous sommes encore mariés…- Chuuut.
I was thinking that since we're still married… shh.
Je pense que Nicole est dans le coup.
I am thinking that Nicole is definitely involved.
Je pense que vous devriez peindre cette pièce.
I would suggest that you paint this room something,
Je pense que nous ne pourrons rien avaler de plus.
I assume that none of us are going to eat anything else.
Commode pense que mon père annoncera sa succession dans quelques jours.
Commodus expects that my father will announce his succession within days.
Je craignais qu'il pense que puisque j'avais parlé au type.
I was worried he would think that since I would talked to the guy.
Bien, je pense que cela dépend de votre opinion.
Well I suppose that depends on your opinion.
Results: 10246, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English