PEU PLUS QU' in English translation

little more than
peu plus que
guère plus qu'
à peine plus qu'
légèrement supérieure
bit more than
peu plus que
un peu davantage que
slightly more than
peu plus
légèrement supérieure
légèrement plus que
à peine plus
dépasse légèrement
more than just
plus que juste
plus que simplement
plus que seulement
peu plus que
plus que de simples
davantage que le simple
bien plus que
plus que les seuls
autre chose que
davantage que simplement
lot more than
beaucoup plus que
bien plus que
peu plus que
bien davantage que
tellement plus que
bien mieux que
nettement plus que
somewhat more than
un peu plus que
légèrement supérieure
légèrement davantage que
légèrement plus qu'
rather more than
plutôt plus que
peu plus qu'
bien plus qu'

Examples of using Peu plus qu' in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
cela permettrait à n'importe qui de pirater la vie avec un peu plus qu'un ordinateur portable en exécutant des expériences virtuelles.
it would allow anyone to hack life with little more than a laptop by running virtual experiments.
Les tests ADN me disent que c'était un peu plus qu'une simple conversation.
My DNA test results tell me that it was a bit more than a conversation.
elle peut coûter un peu plus qu'une toilette à chasse unique.
although the toilet achieves its goal of saving water, it may cost somewhat more than a single-flush toilet.
Ce serait sympa si le frère nous donnait un peu plus qu'une liste d'adresses.
It would be nice… if the brother could give us something more than just a list of addresses.
Les recettes tirées des impôts ont fourni 41,6% des revenus infranationaux en moyenne dans l'UE en 2011, soit un peu plus qu'en 2010 39,5.
Revenue deriving from taxes provided 41.6% of subnational revenue on average in the EU in 2011, i.e. a little more than in 2010 39.5.
En fait, Steven, j'ai un peu plus qu'une pointe de couteau.
Actually, Stephen, I have quite a bit more than the tip of a knife.
Plus tard, il a commenté:« Je pense que je suis un peu plus qu'un socialiste.
He later commented:"I think I am rather more than a Socialist.
ses défilés comme étant un peu plus qu'un acte d'intolérance légitimisée soutenu par un État protestant.
its attendant parades as little more than legitimized bigotry supported by a Protestant state.
a trouvé un peu plus qu'il espérait.
got a bit more than he bargained for.
ça risque fort de cogner un peu plus qu'une pluie quotidienne.
it is likely to hit a little more than daily rainfall.
je vis son visage se fermer un peu plus qu'il ne l'était déjà.
I saw his face close a little more than he already was.
il croit un peu plus qu'il peut contrôler… la vie.
he believes a little bit more that he can control… life.
Je pense qu'il y a un peu plus qu'il ne me dit pas.
I think that there's a lot more that he's not telling me.
Tu crois pas que je mérite un peu plus qu'un baiser sur la joue?
Don't you think I'm worth a bit more than just a kiss on the cheek?
Il faut un peu plus qu'une visite à mon ancienne école pour me rendre nerveux.
Takes a little bit more than a visit to my old school to make me nervous.
Sa vie valait un peu plus qu'une couronne et une salve d'honneur.
His life was worth a little bit more than a wreath and a rifle salute.
Ward va devoir se donner un peu plus qu'il ne le fait maintenant.
Ward's going to have to step it up a little bit more than he is right now.
Tu sais, Mercy, il me semble que Lex a été un peu plus qu'un mentor.
You know, Mercy, it seems to me… like Lex may have been a little bit more than a mentor.
En fait, c'est un peu plus qu'un petit problème?
In fact, this is a little bit more than looking a bit of a problem, isn't it?
Ok, mais pour moi, c'est à propos d'un peu plus qu'une étiquette.
Okay, but for me, it's about a little bit more than the title.
Results: 129, Time: 0.0751

Peu plus qu' in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English