PLACERAIT in English translation

would place
placerait
mettrait
imposerait
would put
mettrait
placerait
ferait
posait
will put
mettra
placera
ferai
pose
vais faire
vais ranger

Examples of using Placerait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Une réduction voire une stagnation du financement à ce stade de la lutte entraînerait un recul des progrès récents et placerait les OMD hors d'atteinte.
A reduction or even stagnation of funding at this point in the fight would lead to reversals of recent progress and put the MDGs out of reach.
Toute décision qui autoriserait le clonage tout en le réglementant placerait un lourd fardeau sur les épaules des législateurs.
A decision to permit cloning while regulating it would place a heavy burden on legislators.
la boucle de ceinture placerait Schindler dans la voiture,
the belt buckle could place Schindler in the car,
elle a le nombre de points qui la placerait dans un autre groupe.
it has a number of points that would place it in a lower bracket.
De plus, les inscriptions mentionnant la Maison du Ka d'Hotepsekhemoui sont stylistiquement similaires à celle d'Horus Sa qui placerait Sa comme membre de la IIe dynastie puisque Hotepsekhemoui fut le premier chef de cette dynastie.
Furthermore, inscriptions mentioning the"House of the Ka of Hotepsekhemwy" are stylistically similar to that of Horus Sa which would place Sa in the 2nd dynasty since Hotepsekhemwy was the first ruler of that dynasty.
Cette démarche nous placerait sur la voie d'un cercle <<
That would put us on the path towards a"virtuous" circle,
serait appelé également à l'interpréter, ce qui le placerait dans la situation délicate et insoutenable être juge et partie.
would also be called on to interpret it, which would place him in the delicate, untenable position of being both judge and party.
Le Canada négocie actuellement un accord commercial global avec l'Union européenne(UE) qui nous placerait dans la position enviable d'être l'un des seuls pays au monde à avoir un statut commercial privilégié tant avec les pays européens que les États-Unis.
European Union(EU) that would put us in the unique position of being the only country in the world to have favoured trading status with both the Europeans and the U. S.
Une correspondance ADN suffit pour un mandat pour obtenir les listes des compagnies aériennes. Ce qui vous placerait à Vancouver à l'heure du crime. Votre fille
DNA match is enough to get a warrant for getting airline passenger manifests, and that will put you in Vancouver at the time of the murder,
dans l'enregistrement annuel des organisations et entreprises étrangères, ce qui placerait les travailleurs migrants concernés en situation irrégulière.
in the annual registration of foreign organizations and businesses, which would place the migrant workers in question in an irregular situation.
Je pense… qu'un homme engagé dans une activité criminelle… placerait le bien-être de sa famille avant son intérêt… et se sortirait de cette situation.
Dawson…- I do believe that anyone engaged in such a blatant, criminal activity would put the well being of his own family ahead of his own selfishness and remove himself from the situation.
Il y avait lieu de ce fait d'instaurer un nouvel ordre économique international qui placerait la stabilité et le développement au sommet des priorités
In that context, there was a need for instituting a new international economic order that would put stability and development at the top of the agenda
Or la proposition d'Advocis placerait les représentants dans une situation où ils devraient satisfaire d'abord les intérêts d'actionnaires non liés,
However, the Advocis proposal would put representatives in the position of needing to meet the interests of unrelated shareholders first,
toute personne intéressée pourrait s'adresser au tribunal afin d'obtenir une ordonnance qui placerait la liquidation sous surveillance judiciaire.
any interested person would be allowed to apply for a court order that would put the liquidation under the supervision of the court.
Toutefois, dans la saga Senchas Fagbála Caisil(L'histoire de la découverte de Cashel), il est inscrit après son frère, ce qui placerait son règne aux alentours de l'an 525.
However, in the saga Senchas Fagbála Caisil("The Story of the Finding of Cashel"), he is listed after his brother which would put his reign around 525. the Laud Synchronisms were written in the interest of the Glendamnach branch and this may explain the exclusion of Feidlimid from it.
toute personne intéressée pourrait s'adresser au tribunal afin d'obtenir une ordonnance qui placerait la liquidation sous surveillance judiciaire.
any interested person would be allowed to apply for a court order that would put the liquidation under the supervision of the court.
Le Programme d'encadrement du système juridique placerait des conseillers dans des institutions clefs,
The Legal System Advisory Programme would co-locate advisers in key institutions,
De l'avis d'autres mentors, le recours à des fonds de l'extérieur les placerait sous l'influence du parrain,
Other mentors felt that the use of external funds would place them under the influence of the sponsor,
Sur le plan stylistique, le rendu des feuilles d'acanthe placerait la Colonne entre le Philippéion d'Olympie
Ridgeway considers the style of the acanthus leaves to place the column around the date of the Philippeion at Olympia
Une approche qui placerait la santà à long terme de la planÚte
A new approach that puts the long-term health of the planet and the well-being of
Results: 188, Time: 0.0734

Top dictionary queries

French - English