PLUS DE SANG in English translation

more blood
plus de sang
encore du sang
more bloodshed
plus d'effusion de sang
plus de sang versé
d'autres carnages

Examples of using Plus de sang in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
le cœur pompe plus de sang et le foie peut plus facilement relâcher du sang propre vers le cerveau et les muscles.
the heart pumps more blood, and the liver is allowed to more easily release that clean blood to our brain and muscles.
Jeune fille, il a perdu plus de sang dans les dix premières secondes après l'accident qu'on aurait pu lui en transfuser.
Young lady, the petty officer lost more blood in the first ten seconds after the crash than ever could have been compensated for.
Si vous pratiquez un entraînement aérobie suffisamment longtemps, votre coeur devient plus efficace et pompe plus de sang par battement qu'avant.
When you do aerobic training long enough, your heart will become more efficient and will pump more blood per beat than before.
les hôpitaux ne recevaient plus de sang pour les transfusions.
Cross went on strike, which meant no more blood for transfusions.
ensuite par une hache, il y aurait eu beaucoup plus de sang.
There Would Have Been A Lot More Blood.
Parce qu'il y a plus de sang, les gencives deviennent rouge
Because of more blood being in the area, the gums become red
Oleg, prends plus de sang, qu'il y en ait assez pour la biochimie
Oleg, take more blood from his vein so that there's enough for the biochemistry
Le plus de sang ces tissus contiennent,
The more blood these tissues hold,
Murphy et ses politicards m'ont pris plus de sang qu'ils ne t'en prendront jamais!
Murphy and his politicians have taken more blood from me- than they ever will from you!
Le corps pompe 15 à 20 fois plus de sang aux muscles pendant un entraînement qu'au repos.
The human body pumps 15 to 20 times more blood to the muscles during workout than at rest.
On doit vraiment commencer à vous opérer avant que vous ne perdiez plus de sang ou que vos intestins commencent à mourir.
We really need to operatebefore you lose any more bloodor your bowels start to die.
Un premier prix au vampire pour avoir bu le plus de sang dans la soirée!
This award goes to the vampire for most blood drained in one evening!
une forte odeur et de saveur, plus de sang et de matières grasses.
a strong aroma and flavor, plus blood and fat content.
On a supposé que cette accumulation préférentielle dans le foie était due au fait que cet organe recevait plus de sang en provenance de l'estomac et des intestins.
The greater distribution to the liver was thought to be due to the greater blood supply to this organ from the stomach and intestine.
ce qui signifie plus de sang, de plaquettes, de plasma
and that means more blood, platelets, plasma,
MaxoSize régularise la circulation du sang en élargissant les vaisseaux sanguins du pénis pour favoriser le passage de plus de sang vers ces cavités et ses composants purement naturels sont sélectionnés avec un grand soin pour assurer ce processus
MaxoSize works on regulating that blood flow process by widening erectile vessels to let more blood flow into the penile region, and its purely natural ingredients are selected with great
J'ai tout fait pour éviter plus de sang, mais tu t'y es opposé… alors j'ai fait ce qui était nécessaire… mais je t'ai toujours aimé
I have tried to avoid more bloodshed. You wouldn't accept that so I did what was necessary because I have always loved you like a son
Dans les prochains jours, plus de sang sera renversé et aucun lieu ne sera sûr,
In the coming days, more blood will be spilled,
Je peux leur donner plus de sang, mais… tu en achètes tout un tas,
I can give'em more blood, but… you see, you buy a lot of these,
qu'il veut plus de sang, sûr qu'il va le faire,
he needs to see more blood, he might try that tonight.
Results: 226, Time: 0.042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English