PLUS DE SENS in English translation

more sense
plus de sens
plus logique
plus sensé
plus raisonnable
plus malins
plus judicieux
plus rationnel
plus de jugeote
plus censé
davantage de sens
more meaningful
plus utile
plus important
plus constructif
plus efficace
plus de sens
plus significative
plus pertinents
plus concrète
plus valables
plus substantiels
more meaning
plus signifie
longer makes sense
plus de sens
greater meaning
grande signification
grand sens
beaucoup de sens
grande importance
profonde signification
une énorme signification
une signification importante
makes sense anymore
plus de sens
more senses
plus de sens
plus logique
plus sensé
plus raisonnable
plus malins
plus judicieux
plus rationnel
plus de jugeote
plus censé
davantage de sens
means more
plus signifie
lost all meaning
greater significance
très important
grande importance
beaucoup d'importance
grande signification
l'importance considérable
grande valeur
grande portée
grand intérêt
most meaningful

Examples of using Plus de sens in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La vérité n'aurait pas plus de sens pour vous.
The truth wouldn't make much sense to you.
Bien, parce que je ne peux pas y mettre plus de sens.
Good, because I couldn't make much sense of it.
Rien n'a plus de sens.
Nothing makes sense any more.
La vie n'avait plus de sens.
Life had no meaning any more.
même du poison ca aurait plus de sens.
even poison would make more sense.
Ouais, ça a plus de sens.
Yeah, that makes a lot of sense.
Et« rien» n'aura plus de sens.
And"nothing" will have any more direction.
Mais est-ce cela qui fait le plus de sens pour votre cible?
But what makes the most sense for your target?
Cette conversation n'a plus de sens.
Dave this conversation can serve no purpose anymore.
Oui, ça a déjà plus de sens.
Oh, yeah. Yeah, that makes more sense.
Cette remarque a d'autant plus de sens que l'immense majorité des recommandations découlant de l'EPU exigent des mesures législatives et autres de la part des parlements.
This makes all the more sense since an overwhelming majority of the recommendations coming out of the UPR require legislative and other actions by parliaments.
qui embrasse et donne plus de sens à notre travail pastoral,
which encompasses and gives more meaning to our pastoral work,
Cela a d'autant plus de sens que le Bureau actuel des ministres est largement représentatif de tous les ministres de l'éducation du continent.
This makes all the more sense today, because the current Bureau of Ministers is broadly representative of all African ministers of education.
Paresseux parce qu'au lieu d'utiliser un adverbe pour donner plus de sens à votre phrase, vous auriez pu prendre du temps pour trouver un meilleur verbe.
Lazy because instead of using an adverb to give more meaning to your sentence, you could have taken a moment to find a better verb.
Que pourrait faire plus de sens que l'alliance de James Pellaton
What could make more sense than the alliance of James Pellaton
De plus, pour donner plus de sens aux informations communiquées, le pourcentage d'échantillons non conformes devait être assorti de renseignements sur le nombre d'échantillons retenus.
Furthermore, in order to make the reported information more meaningful, the percentage of non-compliance of samples needed to be accompanied by information on the number of samples taken.
La recherche du reach n'a plus de sens dans ce cadre-là, la note de qualité étant fortement impactée par le CTR Click Through Rate.
In this specific framework, the reach research no longer makes sense, the quality rating being highly impacted by the Click through Rate CTR.
Les instruments au niveau régional peuvent souvent avoir plus de sens pour la population de l'État concerné.
Regionally instruments can often have more meaning to the people of the concerned State.
Nous pensons que la démocratie a plus de sens lorsqu'elle est plus proche du peuple.
We believe democracy is more meaningful when it is closer to the people.
cela a plus de sens de réaliser les premières images de votre petit dans votre doux chez-vous.
it would make more sense to have the first images of your little one in your home-sweet-home.
Results: 249, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English