PLUS EMBARRASSANT in English translation

more awkward
plus gênant
plus bizarre
plus embarrassant
plus délicat
plus maladroit
plus difficile

Examples of using Plus embarrassant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Selon vous, qui a le comportement le plus embarrassant?
Whose behaviour do you find more perplexing?
L'incident a reçu la nomination douteuse de« moment le plus embarrassant jamais montré à la télévision australienne».
The incident received the dubious distinction of being named"The most embarrassing moment ever shown on Australian television" by Australia's Nine Network.
Plus embarrassant que de rater un tir,
More embarrassing than missing a shot,
Mon moment le plus embarrassant fut lorsque je suis allé apprendre à patiner à l'aréna.
My most embarrassing moment in sport was when I was first learning to skate at the arena.
Plus embarrassant qu'avoir son mari qui simule sa propre mort parce qu'il a mis enceinte une autre femme?
More embarrassing then having your husband fake his own death because he impregnated another woman?
Nous venons d'assister au moment le plus embarrassant pour le Canada sur la scène internationale depuis plus de 60 ans.
We have just seen the most embarrassing moment for Canada on the world stage in more than 60 years.
Et je lui ai dit:"Ca peut pas etre plus embarrassant que Pearl Harbor.
I was like,"It couldn't be any more embarrassing than Pearl Harbor.
C'était le truc le plus embarrassant et le plus humiliant qui me soit jamais arrivé.
It was the most embarrassing, and humiliating thing that ever happened to me.
Rien n'est pire, et plus embarrassant que de briser sa seule source de musique lors d'une prestation live par un faux mouvement ou un coup.
Nothing is worse, and more embarrassing than to break his only source of music during a live performance by a wrong movement or a blow.
Oui, c'est vrai, merci de me remémorrer le moment le plus embarrassant de ma vie entière jusqu'à maintenant.
Yeah, right, thanks for reminding me of the most embarrassing moment of my entire life until right now that is.
Parce que c'est plus embarrassant pour moi de te prendre sur le fait que de te laisser continuer à mentir.
Because it's more embarrassing for me to catch you in a lie than it is for you to be lying.
C'est encore plus embarrassant que la première fois ou mon père m'a parlé de ce DVD.
This is even more embarrassing then when my dad told me about this DVD in the first place.
Je n'ai pas ressenti la moindre émotion… ce qui est encore plus embarrassant.
I didn't get emotional at all… Which is so much more embarrassing.
C'est plus embarrassant.
it's actually more embarrassing than that.
Il estimait qu'il serait encore plus embarrassant de se montrer dans cet état là que de se désister au dernier moment.
He noted that he felt showing up in his current condition would be more embarrassing than not showing up at all.
Durant les 35 minutes suivantes, ma mère a passionnément incarné le rôle d'une araignée poussant à la drogue dans ce qui est devenu le moment le plus embarrassant de la vie de ma sœur.
For the next 35 minutes, my mom passionately inhabited the role of spider the drug pusher in what became the most embarrassing moment of my sister's life.
BENEDICTIS(Italie)(traduit de l'anglais): Je dois dire que c'est encore plus embarrassant maintenant de revenir sur cette question,
Mr. BENEDICTIS(Italy): I must say that it is even more embarrassing to go again on this issue,
Voilà comment être plus embarrassée.
And it just got more embarrassing.
Plus embarrassé qu'autre chose.
Just embarrassed more than anything.
Je ne pourrais pas être plus embarrassé qu'en ce moment.
I couldn't be any more embarrassed.
Results: 50, Time: 0.0439

Plus embarrassant in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English