PLUS INTENSIVEMENT in English translation

more intensively
plus intensément
plus intensivement
plus intensive
de façon plus intensive
plus étroitement
plus activement
plus intenses
plus étroite
plus fortement
de manière plus
most intensively
plus intensivement
plus intensément
plus intensive
manière le plus intense
plus fortement
harder
dur
difficile
fort
durement
du mal
rigide
arrache-pied
difficilement
pénible
sans relâche
more intensive
plus intensif
plus intense
plus approfondi
plus poussée
plus soutenue
plus énergiques
plus fort
plus active
more intense
plus intense
plus intensive
plus forte
plus vive
plus intensément
plus approfondie
plus soutenues

Examples of using Plus intensivement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
dans leurs activités et souscrit à l'idée d'échanger plus intensivement des informations, des données d'expérience et des pratiques recommandables en ce qui concerne la politique familiale.
experiences and good practices regarding family policy more intensively.
ou travaillé plus intensivement avec des responsables des services diplomatiques et des services d'immigration Croatie.
or working more intensively with diplomatic and migration officials Croatia.
les intrants agricoles internes sont utilisés plus intensivement, en Afrique de l'Est
Western Africa domestic agricultural inputs are more intensively used, in Eastern
les entreprises déclarant exploiter leur capacité actuelle un peu plus intensivement afin de répondre à l'amélioration graduelle de la demande.
as firms report using existing capacity somewhat more intensively to meet gradually improving demand.
puis plus intensivement le pidgin parlé
moving towards more use of spoken Pijin
le montre le fait que certains d'entre eux sont parmi ceux qui ont recouru le plus intensivement à des politiques commerciales restrictives au cours des 12 derniers mois.
which is evidenced by the fact that some non-members have been among the most intensive users of restrictive trade policy during the last 12 months.
l'on parvient à mettre en place un parc de véhicules plus petit mais exploité plus intensivement, dont le nombre de véhicules pourrait,
the net benefit of the project for UNHCR will depend on the achievement of a smaller but more intensively used fleet,
non celui qu'ils avaient exercé le plus longtemps ou le plus intensivement.
rather than the role they have pursued for the longest, or most intensively.
compte tenu notamment de la nécessité d'exploiter plus intensivement les écosystèmes pour assurer les productions vivrière
of the nitrogen cascade, which included needs for more intense use of ecosystems for food
le personnel contractuel offert par les agences internationales de service, pourraient être exploités plus intensivement, puisque, primo, on ne trouve pas certaines spécialités dans le système des Nations Unies, et que, secundo,
contractual staff provided by international service agencies should be tapped more actively because(a) a number of skills are not available in the United Nations system and(b)
Maintenant la pâte est traitée plus intensivement.
The dough will be rounded more intensively.
Plus vous utilisez un objet, plus intensivement et plus les conditions d'utilisation sont mauvaises,
The more you use something, and the harder you use it, and the worse the conditions you use it in,
Son équipe a décidé un jour de reconfigurer l'une des lignes secondaires les plus intensivement manuelles pour qu'elle soit prise en charge par le robot, elle aussi.
As his crew took it upon themselves one day to reconfigure one of their heavily manual secondary lines to also run through the robot.
Ayant demandé des explications, le Comité a appris que les moyens aériens de la Mission étaient beaucoup plus intensivement utilisés à l'heure actuelle à cause de l'augmentation de l'effectif des contingents
Upon enquiry, the Committee was informed that MONUC air capacity was much more fully utilized at present, owing to fuller deployment of contingents
Mieux et plus intensivement cibler les différents groupes de parties prenantes au niveau national et international de prise de décision,
Better and more focused targeting of different stakeholder groups at the decision making level nationally
son AE à communiquer plus intensivement avec les autorités publiques que le FEM soutient la biodiversité hors des Zones Protégées
its IAs to communicate more strongly to government authorities that GEF supports biodiversity outside Protected Areas
Boehringer Ingelheim travaillait intensivement depuis plus de deux ans sur un changement radical de l'entreprise.
Boehringer Ingelheim had been working intensively on a comprehensive transformation of the company for more than two years.
Communiquer plus intensivement avec les autorités publiques que le FEM soutient la.
Communicate more strongly to government authorities that the GEF supports biodiversity.
à l'air de cuisson plus intensivement et permet ainsi un remplissage plus élevé.
convection brings the heat more intensively to the baked goods, allowing for increased loading capacity.
Les sols situés au cœur de grandes villes sont les plus intensivement utilisés Les densités moyennes de population ont toutefois tendance à masquer des variations importantes.
Land in the centre of large cities is the most intensively used Average population densities per city, however, tend to mask a great deal of variation.
Results: 117, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English