PLUS STRUCTURÉE in English translation

more structured
plus de structure
davantage de structure
plus structuré
structurer davantage
de plus d'organisation
meilleure structure
mieux structuré
more structural
plus structurel
plus structurée
more formal
plus formel
plus officiel
plus structurée
plus formalisées
plus classiques
plus systématique
plus formellement
plus solennel
plus traditionnels
in a more organized
in a more articulated

Examples of using Plus structurée in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Tout en restant prudente, sa proposition était plus structurée et mieux détaillée que celle de Hatherley.
While still cautious, Selborne's bill was far more structured than Hatherley's, and contained more detail on what was to be done.
Cela nous permettra d'initier et de poursuivre d'une façon plus structurée le dialogue positif et créatif entre différents secteurs liés au sport.
This will enable us to initiate and maintain positive and creative dialogue among different sectors linked to sport in a more structured way.
Le cadre FPEIR propose une approche plus structurée pour identifier les problématiques globales de la pérennité des aquifères à différentes échelles
The DPSIR model provides for a more structured approach to identifying broad aquifer sustainability issues across a range of scales
Le modèle logique permet d'aborder la collecte de données de façon plus structurée:- Il aide à repérer les effets intermédiaires pertinents à documenter.
A logic model makes it possible to approach data collection in a more structured manner:- It helps identify the relevant intermediate effects to be documented.
L'éducation dans ces camps est plus structurée et les filles d'âge scolaire ont davantage accès à l'éducation aux différents niveaux.
Education in refugee camps is more formalized and girls of school age have more access to education at all levels.
L'objectif consiste à cibler l'application de cette approche de façon plus structurée afin de soutenir l'élaboration du budget annuel des dépenses en immobilisations.
The intent is to target the application of this approach on a more structured manner to support the development of the 2017 annual capital budget.
Pour parvenir à une meilleure efficacité, il lui faudra mettre en place une gestion intégrée des ressources en eau plus structurée et surmonter la fragmentation du secteur public de l'eau.
The challenges to increase efficiency include the need for more structured IWRM and overcoming the fragmented nature of the public water utility sector.
À cet égard, la mise en place d'une procédure plus structurée a été proposée.
In this regard, it was called for a more structured procedure for this kind of interchange.
En écho aux communications des Parties, le Groupe de travail a souligné qu'une approche plus structurée était nécessaire à l'établissement des rapports.
Echoing submissions by Parties, the AHWG stressed the need for a more structured approach in reporting.
On espère que la structure proposée du projet de rapport sera prête- plus structurée et substantielle- pour la prochaine réunion du Comité permanent.
It was hoped that the proposed structure of the draft report would be ready for the next meeting of the Standing Committee, with more structure and content.
L'évaluation d'impact sur la santé(ÉIS) est la pratique la plus structurée à ce jour à la portée des acteurs de santé publique.
Health impact assessment(HIA) is currently the most structured practice available to public health actors working toward this goal.
ils acquièrent une approche plus structurée à mesure qu'ils évoluent.
then take on a more structured approach as they evolve.
Cette méthode est à mi-chemin entre la discussion en groupe ciblée, plus structurée, et l'enquête par écoute, moins structurée..
This method lies between the more structured focus-group discussion and the less structured listening survey.
Les ONG souhaiteraient que soit définie une approche à long terme plus structurée et systématique pour une planification(et une évaluation)
NGOs would welcome a more structured and systematic long-term approach to joint planning(and evaluation)
aux réformes de façon plus structurée.
reform issues in a more structured way.
des examens de la politique d'investissement(EPI) et loué les efforts déployés par la CNUCED pour adopter à cet égard une approche plus large et plus structurée.
the Investment Policy Reviews(IPR) process. UNCTAD's efforts to provide a broader and more structural approach in undertaking IPRs were commended.
relevant du Conseil des chefs de secrétariat, que les deux organismes se consultent et se coordonnent de manière plus structurée.
the IPU Secretary-General suggested to the High-Level Committee on Programmes of the Board more structured consultations and coordination between the two organizations.
En outre, à l'échelon régional, il serait utile d'instaurer une relation plus structurée avec d'autres organismes tels que le Conseil de population
In addition, at the regional level, a more formal relationship with other organizations,
plus près sur leurs modalités de coopération et mettent en place une collaboration plus structurée.
the Committee against Torture thought more deeply about their forms of cooperation and established a more structured collaboration.
développement soient très appréciés, il faudrait qu'ils soient menés de manière plus structurée.
trade in developing countries were much appreciated, they should be pursued in a more organized manner.
Results: 492, Time: 0.0795

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English