more systematicmore methodicalmore orderlymore businesslikemore structuredmore systematically
Examples of using
More structured
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
How about scheduling at least three more structured workouts on certain mornings?
Pour vous assurer de maintenir la forme, prévoir, les matins de votre semaine, au moins trois séances d'entraînement plus structurées.
is set apart from previous practices by a more structured theological philosophy.
le nom« Shinto Miwa» et se distingue des pratiques antérieures par une théologie plus structurée.
Mr. Zischg(Austria), expressing support for the proposal, said that it would facilitate elaboration of a more structured reporting mechanism.
Zischg(Autriche) appuie la proposition qui, selon lui, facilitera l'élaboration d'un mécanisme d'établissement de rapports plus structuré.
the United Nations Development Group documents are more structured.
du Groupe des Nations Unies pour le développement sont plus structurés.
you are forced to choose the most important ones and you sound more structured and decisive.
vous êtes forcé de choisir les plus importants et vous aurez l'air plus structuré et clair.
learning" of"absolutely" non-literate learners, where a more structured approach to instruction is required.
d'apprenants << absolument >> analphabètes, il faut adopter une méthode pédagogique plus structurée.
better follow-up that could eventually facilitate more structured linkages.
ce qui pourrait finalement faciliter des liens plus structurés.
through occasional loans of works but there had never been any larger or more structured presentations.
elle n'avait en revanche jamais fait l'objet de présentations plus complètes ou plus structurées.
The Comparative review could also benefit from more structured feed-back, including through the use of questionnaires.
L'Examen comparatif pourrait aussi profiter d'une rétroaction mieux structurée grâce à l'utilisation de questionnaires.
Clearly, supportive housing can fill a need for veterans who may be living on their own and who need a more structured environment.
Clairement, la modalité du logement supervisé est susceptible de combler un besoin chez les anciens combattants vivant seul et dont l'état nécessiterait un milieu plus structuré.
were shorter and more structured.
ils étaient plus courts et plus structurés.
the upper layers become more structured.
les couches supérieures deviennent plus structurées.
including interns, and a more structured task organization.
y compris des stagiaires et une organisation des tâches plus structurée.
From 1999, the cooperation became more structured through a three-year planning process,
À partir de 1999, la coopération s'est davantage structurée, grâce à une planification sur trois ans,
involving numerous contracts- which makes work as a conference interpreter more structured.
contractuel- sur le plan institutionnel ou commercial- ce qui fait de l'interprétation de conférence un métier plus structuré.
The Europe for Citizens programme encourages this development by promoting new areas of cooperation that are larger and more structured.
Le programme l'Europe pour les Citoyens encourage cette évolution en suscitant de nouveaux espaces de coopération, plus larges et plus structurés.
This will entail more stringent credit allocation for lower-rated companies and the use of more structured deals.
Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.
This concerns all the countries except Tunisia where training in the different arts careers is more structured.
Cela concerne tous les pays, sauf la Tunisie, où la formation aux différents métiers artistiques est plus structurée.
To facilitate a more structured discussion the guidelines group the articles according to content
Pour que le débat puisse être plus structuré, les directives regroupent les articles d'après leur contenu
One of the main conclusions was that the involvement of the private sector should be increased within a more structured legal framework.
L'une des principales conclusions est que la participation du secteur privé devrait être accrue, dans le contexte d'un cadre réglementaire plus structuré.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文