PLUS VITE QUE in English translation

more quickly than
plus rapidement que
plus vite que
plus rapide que
plus tôt que
plus promptement que
more rapidly than
plus rapidement que
plus vite que
plus rapide que
à un rythme plus
faster than
rapide que
vite que
rapidement qu'
jeûne que
quicker than
rapide que
sooner than
tôt qu'
earlier than
tôt que
en avance qu'
précoce que
avant que
as quickly as
aussi rapidement que
aussi vite que
plus vite
dans les plus brefs
aussitôt que
aussi rapide que
le plus tôt
plus rapidement
aussi tôt que
as soon as
dès que
aussitôt que
dans les plus brefs
aussi vite que
plus vite
fois que
aussi rapidement que
plus tôt
dés que
aussi tôt que
easier than
facile que
simple que
aisé que
de facilités que

Examples of using Plus vite que in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous roulez plus vite que n'importe qui.
You're going much faster than everybody else.
Elle remplit ces lettres plus vite que la grêle sur un toit en métal.
Fills in those letters fast as hail on a tin roof.
Ma grand-mère marche plus vite que vous.
Let's go. My grandma's moving faster than you.
Je suis venue le plus vite que j'ai pu.
I came as quick as I could.
La balle va plus vite que le son.
The bullet's traveling faster than the sound.
Pas plus vite que Dorothy.
I wager she's faster than you.
Un tricycle va plus vite que toi.
A tricycle's faster than this.
Ses brosses tournent deux fois plus vite que celles des robots comparables.
The brushes rotate as twice as fast compared to other robots.
Les brosses tournent deux fois plus vite que pour des robots équivalents.
The brushes rotate as twice as fast compared to other robots.
La tempête arrive plus vite que prévu.
We have got a front coming in faster than I thought.
On peut pas aller plus vite que les machines, M. Howlett.
We can only go as fast at the mules go, Mr Howlett.
Vraiment vite, plus vite que"Grim Taquito" lui-même.
Real fast, fast as that"Grim Taquito" will take him.
Qui tire plus vite que toi.
If he's faster than you.
Il peut bouger une batte plus vite que manger un déjeuner au fromage et au chilli.
He could get his bat around quicker than a chili-cheese breakfast.
Je serai sorti plus vite que je ne le pense.
I may be out much quicker than I think.
Son I.A. assimile plus vite que toute intelligence organique.
Its AI can learn much faster than any organic intelligence.
Ça arrive plus vite que je l'avais prévu.
This is all happening so much faster than I thought it would.
Mon plan fonctionne plus vite que je l'aurais cru.
My plan is working much faster than I thought.
Le champ progresse plus vite que je ne le pensais.
The field's expanding much quicker than I thought.
Allons, le temps passe plus vite que tu ne crois.
You're taking the wrong attitude. The time will go much quicker than you think.
Results: 1864, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English