POURTOUR in English translation

edge
bord
rebord
limite
bordure
arête
lisière
avantage
côté
périphérie
tranchant
perimeter
périmètre
périmétrique
pourtour
périphérique
enceinte
périmétral
autour
perimetre
periphery
périphérie
pourtour
marge
périphériques
around
environ
vers
dans
de
entier
dans le coin
près de
entoure
aux alentours
dans les parages
rim
jante
bord
rebord
bordure
pourtour
rive
listel
cerceau
circumference
circonférence
tour
pourtour
périmètre
circonférence
circonf
area
zone
domaine
région
secteur
matière
superficie
espace
aire
surface
quartier
surround
ambiophonique
encercler
autour
ambiance
enjoliveur
pourtour
entourent
encadrent
bordent
enveloppent
margins
marge
border
frontière
frontalier
bordure
limitrophe
circumferentially

Examples of using Pourtour in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Décrasser le pourtour de la base de la bougie d'allumage.
Clean any dirt from around the spark plug base.
Les parties du pourtour d'une peau sont généralement de qualité inférieure.
Parts of the periphery of a skin have generally a less quality.
Répartissez la préparation au centre de la pâte laisser 1cm sur tout le pourtour.
Divide the preparation in the center of the dough leave 1cm all round.
de femmes se dressent sur le pourtour.
women stand around the edge.
Il est fréquemment représenté avec une lisière dorée sur le pourtour du drapeau.
The flag is frequently depicted with golden fringe around the edges of the flag.
Passer un couteau sur le pourtour du ramequin.
Run a knife around the inside of the ramekin.
assurez-vous que le bouchon et son pourtour sont propres.
Ensure that cap and its surroundings are clean.
Une imposture force à la double illusion du pourtour et contour.
An imposture compels the double illusion of the periphery and the outline.
Formez un boudin et déposez-le sur le pourtour de votre terrine.
Form a roll and place it around the edge of your pot.
S'assurer qu'il n'y a pas de fuites sur le pourtour du papier filtre.
Ensure there is no leakage at the edge of the filter paper.
Boîtier en plastique avec double vitrage sur le pourtour, vitre de sécurité.
Plastic housing with all-round double glass panel, safety glass.
Ne pas empêcher la vapeur de s'échapper par le pourtour du couvercle.
Do not block steam from venting around edges of lid.
Des joints étanches doivent être utilisés sur le pourtour des portes;
Airtight seals should be used around the perimeter of the door;
Pourquoi le Trampoline Springfree n'a-t'il pas de coussinets sur le pourtour?
Why doesn't a Springfree Trampoline have pads around the edge?
Échelle des secondes du chronographe sur le pourtour.
Chronograph seconds scale on the outer edge.
Une moulure prononcée apparaît sur le pourtour du linteau.
Large mouldings appear on the surroundings of the lintel.
Vous trouverez votre logement de vacances au pourtour de la jolie ville de St. Johann in Tirol, en plein centre du magnifique monde montagneux.
Your holiday home is situated on the edge of lovely St. Johann in Tyrol in the middle of the beautiful mountainous world.
Muni de pattes en sangle sur le pourtour dans lesquelles vous passerez un sandow(non fourni) pour attacher fermement votre taud.
Equipped with legs in strap on the perimeter where you will pass a bungee cord(not supplied) to firmly attach your canopy.
deux amas de roches sur le pourtour du brûleur à plateau tel qu'illustré,
2 clusters on the edge of the burner pan as shown,
Sur le pourtour de la porte, le long de la courbe de l'architrave,
On the periphery of the door, along the curve of the architrave,
Results: 423, Time: 0.3071

Top dictionary queries

French - English