POURTOURS in English translation

edges
bord
rebord
limite
bordure
arête
lisière
avantage
côté
périphérie
tranchant
margins
marge
perimeters
périmètre
périmétrique
pourtour
périphérique
enceinte
périmétral
autour
perimetre
borders
frontière
frontalier
bordure
limitrophe
surrounds
ambiophonique
encercler
autour
ambiance
enjoliveur
pourtour
entourent
encadrent
bordent
enveloppent
periphery
périphérie
pourtour
marge
périphériques

Examples of using Pourtours in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
l'axe Y sur les faces avant et les pourtours, ou encore pour les usinages de face arrière réalisés par des machines avec contrebroche.
Y axis on face and cylindrical surfaces, as well as on rear-face surfaces in machines with counter spindles.
dans une armoire séparée ou sur les pourtours de la citerne par exemple selon la taille
in a separate housing or around the edge of the tank for example,
murs de douche et de baignoire, pourtours de baignoire, éviers
sink and washbasin surrounds, floors and joints between wall
Les mâles de toutes les sous-espèces ont une queue noire avec de larges pointes blanches aux rectrices externes, les pourtours du cloaque sont blancs,
Males of all subspecies have a black tail with broad white tips to the outer rectrices, white crissum(the undertail coverts surrounding the cloaca), blackish primaries,
l'autre moitié vit à l'intérieur et sur les pourtours de la zone <<E1>> prévue pour l'expansion de la colonie de Maali Adoumin.
the other half live inside and on the outskirts of the"E1" area planned for the expansion of the settlement of Ma'ale Adumim.
la topographie des lieux fait descendre les surfaces couvertes de glace vers les pourtours, en douceur d'abord
approximately 2,500 metres and the topography takes the ice-covered surfaces sloping down towards the perimeter, gently at first,
dont 15% sont employés à l'arrosage des pourtours, a été mis en place;
of which 15% is used to irrigate the surrounding areas, has been introduced,
Festonner le pourtour et badigeonner de lait.
Scallop the edges and brush with milk.
Le pourtour est blanc.
The edges are white.
Les feuilles peuvent sembler décolorées, avec un pourtour sombre.
Individual leaves can be bleached out with dark margins.
Saisir les disques seulement par leur pourtour. Ne jamais toucher à la surface d'enregistrement.
Handle discs by their edges only. Never touch the playing surface.
Posez délicatement de la colle en stick Bohin sur le pourtour du gabarit de carton.
Gently put some Bohin glue on the edges of the cardboard diamond.
Le pourtour de l'oeil doit être brun-foncé à noir.
The eyes rims must be dark brown to black.
Le pourtour est décoré par des inscriptions en arabe.
The ring is decorated by Arabic inscriptions.
La couleur du pourtour est orange international.
The colour of the frame is international orange.
Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussi@e et des d_bris.
Clean the fuel cap area of dirt and debris.
Essuyer le pourtour des bocaux et utiliser des couvercles et des capsules neufs.
Wipe the jar rims and apply new lids and rings.
Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris.
Clean the fuel cap area of dirt and debris.
Vérifiez que le pourtour du bouton clignote et n'est pas allumé en continu.
Check if the button surround flashes and does not shine constantly.
Le pourtour inférieur de l'écran verseur* s'adapte à l'intérieur du bol.
The bottom rim of the pouring shield* fits inside of the bowl.
Results: 40, Time: 0.0521

Top dictionary queries

French - English